Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Le secteur de l'Industrie et du Commerce est concentré, uni, proactif, créatif, innovant et dépasse les attentes...

Bộ Công thươngBộ Công thương23/12/2024


Ont assisté à la conférence directement au point de passage du ministère de l'Industrie et du Commerce les membres du Comité central du Parti : le vice-Premier ministre, ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son ; M. Vu Hong Thanh - président du Comité économique de l'Assemblée nationale ; M. Ngo Dong Hai, chef adjoint du Département central de la propagande... Ainsi que les représentants des dirigeants des comités centraux, des ministères, des branches, des dirigeants des localités et des unités connexes.

Du côté du ministère de l'Industrie et du Commerce, il y avait le ministre Nguyen Hong Dien et les vice-ministres : le vice-ministre Nguyen Sinh Nhat Tan, le vice-ministre Truong Thanh Hoai, le vice-ministre Phan Thi Thang, le vice-ministre Nguyen Hoang Long.

Étaient également présents les dirigeants des départements, des unités fonctionnelles du ministère de l'Industrie et du Commerce, les conseillers commerciaux vietnamiens à l'étranger ; les représentants du ministère de l'Industrie et du Commerce et du département de gestion des marchés de 63 provinces et villes ; les dirigeants des sociétés, des sociétés générales, des associations industrielles et des entreprises...

« Terminer » avec de nombreux résultats positifs et complets

Français Dans un bref rapport sur la mise en œuvre des tâches en 2024 et l'orientation des tâches en 2025 du secteur de l'Industrie et du Commerce, la vice-ministre de l'Industrie et du Commerce Phan Thi Thang a souligné : En 2024, la situation de développement socio -économique de l'ensemble du pays en général et du secteur de l'Industrie et du Commerce en particulier se déroulera dans le contexte d'un monde qui continue de connaître de grandes et imprévisibles fluctuations avec de nombreuses opportunités et défis entrelacés.

Sur le plan national, 2024 marque la quatrième année de mise en œuvre du plan quinquennal de développement socio-économique (2021-2025). Parallèlement, notre pays doit faire face à des catastrophes naturelles défavorables, notamment les super typhons n° 3 et n° 4 qui ont dévasté et causé de graves dégâts dans les provinces du nord et du centre. Dans ce contexte, grâce aux efforts considérables et à la détermination de l'ensemble du système politique , du monde des affaires et de la population, ainsi qu'au soutien de nos amis internationaux, l'économie de notre pays continue d'affirmer sa nette reprise, chaque mois étant meilleur que le précédent et la croissance trimestrielle supérieure au précédent.

La vice-ministre Phan Thi Thang a brièvement rendu compte de la mise en œuvre des tâches en 2024 et de l'orientation des tâches en 2025 du secteur de l'industrie et du commerce.

Les organisations internationales ont fortement apprécié et continuellement ajusté les prévisions de croissance de notre pays dans une direction de plus en plus positive ; les entreprises ont restauré la confiance dans les perspectives économiques… Des équilibres importants ont été garantis. Le taux de croissance économique de notre pays devrait atteindre, voire dépasser, 7 % en 2024, faisant de lui l'un des rares pays à forte croissance de la région et du monde. L'inflation est maîtrisée sous la barre des 4 %, un résultat très positif dans le contexte de l'augmentation des salaires à compter du 1er juillet 2024 et de l'ajustement des prix de certains biens et services en fin d'année…

« Contribuant à ces réalisations communes, le secteur de l'Industrie et du Commerce, sous la direction directe du Gouvernement et du Premier ministre, et grâce à la coordination des ministères, départements, branches et organismes centraux et locaux, s'est efforcé de mener à bien les tâches qui lui ont été assignées et a obtenu des résultats positifs, contribuant ainsi au développement économique du pays. À ce jour, le secteur de l'Industrie et du Commerce a atteint et dépassé tous les objectifs et tâches assignés pour 2024 », a affirmé la vice-ministre Phan Thi Thang.

Plus précisément, le ministère de l'Industrie et du Commerce a réalisé une percée dans le travail de construction et de perfectionnement des institutions et des politiques, en se concentrant sur la présidence et le conseil au gouvernement pour soumettre à l'Assemblée nationale la loi sur l'électricité (amendée), en approuvant la politique de redémarrage des projets d'énergie nucléaire de Ninh Thuan et de nombreuses nouvelles politiques, en supprimant les difficultés pour les projets d'énergie renouvelable ; en résolvant de nombreux projets en retard de l'industrie, en créant une percée stratégique pour le développement énergétique à l'ère du développement national.

Les grands équilibres sont assurés, notamment la sécurité énergétique et l'équilibre de l'offre et de la demande de biens essentiels et de matières premières pour la production... Notamment le miracle de l'achèvement de la ligne 3 de 500 kV avec de nombreux records et projets clés dans le secteur de l'énergie.

L'import-export a été un point fort et l'un des principaux moteurs de la croissance économique, le chiffre d'affaires annuel total atteignant un nouveau record (près de 800 milliards USD), en hausse de 15% par rapport à l'année précédente et 2,5 fois supérieur au plan assigné ; la balance commerciale a enregistré la 9ème année consécutive d'excédent commercial élevé (près de 25 milliards USD), contribuant à augmenter les réserves de change, à stabiliser les taux de change et les indicateurs macroéconomiques.

La production industrielle s'est fortement redressée, avec une croissance spectaculaire de 8,4 %, dont l'industrie manufacturière et de transformation a augmenté de près de 10 % (par rapport à 2023, un peu moins de 1 %), créant une grande force motrice pour promouvoir la croissance macroéconomique.

L'intégration économique internationale a été mise en œuvre de manière synchrone et efficace, ouvrant avec succès de vastes marchés potentiels au Moyen-Orient et en Afrique avec la négociation et la signature de l'Accord de partenariat économique global Vietnam-EAU (CEPA) dans un délai de négociation record (16 mois), contribuant à élargir davantage l'autoroute d'intégration commerciale mondiale du Vietnam.

La défense commerciale a également obtenu des résultats positifs et solides, en gérant avec succès des centaines d'enquêtes antidumping, antisubventions et d'évasion commerciale, contribuant de manière significative à la protection des marchandises vietnamiennes lors de leur voyage vers le monde.

Le marché intérieur a connu une croissance constante (près de 9 %), avec une offre et une demande stables après 15 ans de mise en œuvre de la Campagne pour que les Vietnamiens privilégient l'utilisation des produits vietnamiens ; un pilier pour garantir les objectifs de macro-croissance. Le commerce électronique a dépassé la barre des 25 milliards USD, en croissance de 20 % par rapport à 2023 et représentant les deux tiers de la valeur économique numérique du Vietnam. La promotion commerciale a été fortement innovée avec la plus grande série d'événements jamais organisée, la valeur de la marque nationale du Vietnam a dépassé la barre des 500 milliards USD, se classant au 32e rang mondial.

Dans le but de « rationaliser, compacter et renforcer » l'appareil de manière proactive et résolue, dans l'esprit de la synthèse de la résolution 18, le ministère de l'Industrie et du Commerce a proposé de rationaliser près de 18 % du nombre de points focaux et d'unités relevant du ministère et de rationaliser fortement l'appareil opérationnel de l'intérieur...

D'autres aspects du travail tels que la gestion des grappes industrielles et la promotion industrielle nationale ; la gestion et l'assurance de la sécurité environnementale industrielle ; l'inspection ; la lutte contre la corruption, les pratiques d'épargne, la lutte contre le gaspillage ; la réforme administrative... sont tous mis en œuvre de manière drastique, substantielle et synchrone... Les principales politiques et orientations du gouvernement central et du gouvernement sont toutes spécifiées dans des programmes d'action pour unifier la direction et organiser une mise en œuvre efficace dans toute l'industrie.

Contribution importante aux réalisations globales du pays

Lors de la conférence, les représentants des ministères et des branches ont hautement apprécié les résultats et les réalisations du secteur de l'industrie et du commerce.

Le vice-ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Vo Van Hung, a estimé qu'avec la participation synchrone du secteur de l'Industrie et du Commerce en 2024, une percée a été réalisée dans la production et l'exportation de produits agricoles, forestiers et halieutiques. La valeur de la production a augmenté de plus de 3,2 %, pour la première fois, les exportations de produits agricoles ont dépassé 60 milliards USD (estimées à 62,7 milliards USD en 2024), soit une augmentation de plus de 18 % par rapport à 2023, avec 11 articles continuant de maintenir une valeur de chiffre d'affaires à plus d'un milliard USD.

« La coopération étroite et efficace entre les deux ministères ainsi que le soutien et l'accompagnement des ministères, des branches et des agences locales contribuent à la mise en œuvre réussie des objectifs stratégiques du développement agricole rural durable jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045 », a déclaré le vice-ministre Vo Van Hung.

Concernant l'intégration économique internationale, M. Nguyen Minh Vu, ministre adjoint des Affaires étrangères, a également déclaré que ce travail est de plus en plus vaste, substantiel et efficace, contribuant à élever le niveau de la diplomatie multilatérale et à créer un vaste réseau économique. Le secteur de l'industrie et du commerce et l'ensemble du pays ont activement promu les négociations et signé des accords de libre-échange de nouvelle génération, portant le nombre total d'accords de libre-échange signés et auxquels le Vietnam a participé à 17. L'accord CEPA se distingue par un temps de négociation record, ouvrant de nombreuses opportunités de coopération économique, commerciale et d'investissement avec l'ensemble de la région du Moyen-Orient.

Français D'un point de vue local, M. Huynh Van Son - Vice-président du Comité populaire provincial de Long An - a partagé les réalisations de la province. En conséquence, la croissance économique de la province a atteint 8,3 %, atteignant l'objectif du plan annuel, se classant au 3e rang dans la région du delta du Mékong et au 21e rang national. Le taux de croissance du secteur industriel a augmenté de 11,26 %. Le chiffre d'affaires des exportations locales en 2024 a également atteint près de 13 milliards USD ; dont le chiffre d'affaires des exportations a atteint 7,5 milliards USD, soit une augmentation de 8,6 % par rapport à 2023, le chiffre d'affaires des importations a atteint 5,4 milliards, soit une augmentation de 25,58 %... Selon le vice-président du Comité populaire provincial de Long An, le ministère de l'Industrie et du Commerce a joué un grand rôle dans la contribution aux réalisations globales de Long An. Parallèlement à cela, le ministère a également activement soutenu la province dans l'organisation de nombreuses activités reliant la communauté d'affaires provinciale aux investisseurs et importateurs étrangers pour connecter le commerce et promouvoir les exportations.

Lors de la conférence, des représentants de ministères, de branches, de localités, d'entreprises, d'associations industrielles, d'unités relevant du ministère et de groupes d'entreprises ont échangé, discuté et évalué la situation et les résultats du développement du secteur de l'industrie et du commerce en 2024 ; ont proposé des solutions clés pour 2025.

Le secteur de l’Industrie et du Commerce doit affirmer son rôle pionnier.

S'exprimant lors de la Conférence, au nom du Gouvernement, le Premier Ministre, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères Bui Thanh Son ont hautement apprécié et salué les efforts et les résultats importants obtenus par le secteur de l'Industrie et du Commerce en 2024. En conséquence, le secteur de l'Industrie et du Commerce a laissé sa marque sur les deux tâches principales de perfectionnement des institutions, des politiques, des cadres juridiques et d'amélioration de l'efficacité et de l'efficience de la gestion de l'État, tout en créant et en promouvant la production et le développement des entreprises.

Convaincu que 2025 doit se concentrer sur l'accélération de la mise en œuvre du plan quinquennal de développement socio-économique 2021-2025, le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a estimé que c'était l'année pour consolider les facteurs fondamentaux, créant une prémisse pour que notre pays entre en toute confiance dans une nouvelle ère - l'ère de la prospérité et de la prospérité nationales.

La résolution du 13e Congrès national du Parti fixe également l'objectif que d'ici 2025, notre pays devienne un pays en développement doté d'une industrie moderne ; d'ici 2030, 100e anniversaire de la fondation du Parti : un pays en développement doté d'une industrie moderne.

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a prononcé un discours directif.

Selon le vice-Premier ministre, l'objectif d'une croissance de 8 % ou plus en 2025, afin de créer une dynamique, une force et une position favorables pour la période 2026-2030 de croissance à deux chiffres, est une exigence très élevée, qui requiert des efforts considérables de la part de l'ensemble du système politique, de la population et des entreprises. Le secteur de l'industrie et du commerce doit notamment affirmer son rôle pionnier dans ce processus.

Le vice-Premier ministre a soulevé un certain nombre de questions que le secteur de l'industrie et du commerce doit étudier et mettre en œuvre dans le cadre de l'exécution des tâches en 2025 et dans les années suivantes.

Premièrement, pour libérer des ressources et attirer les investissements, il faut en premier lieu créer un environnement juridique favorable, clair et transparent, supprimer les obstacles administratifs au développement de la production industrielle et promouvoir les échanges commerciaux. Par conséquent, il est nécessaire de continuer à considérer le renforcement institutionnel et politique comme l'une des trois avancées stratégiques.

Deuxièmement, il est nécessaire de réviser, de finaliser et de soumettre rapidement aux autorités compétentes la loi sur la production des produits industriels clés pour promulgation, afin de renforcer l'indépendance et l'autonomie du secteur productif vietnamien. Il est nécessaire de développer des industries fortement utilisatrices de technologies nationales, à forte valeur ajoutée et à faibles émissions de carbone, de mettre en place des mécanismes d'incitation suffisamment puissants pour développer des secteurs prioritaires d'industries clés tels que la métallurgie, la construction mécanique, l'électronique et les semi-conducteurs, et de développer l'écosystème du secteur énergétique et des industries connexes.

Pour ce faire, le vice-Premier ministre a déclaré qu'avec les efforts du ministère de l'Industrie et du Commerce, il est nécessaire d'avoir une coordination étroite et efficace entre les ministères, les branches et les localités, en particulier le ministère des Transports, de la Planification et de l'Investissement, le ministère de la Science et de la Technologie, le ministère de l'Information et des Communications, etc., afin que les stratégies soient réalisables ainsi que les mécanismes pour promouvoir et attirer les investissements, en particulier le développement des centres de R&D.

Troisièmement, mettre en œuvre des solutions pour garantir la sécurité énergétique nationale. Éviter les pénuries d'électricité est une exigence impérative et un défi complexe dans un contexte où peu de nouveaux projets de sources d'énergie et de réseaux ont été mis en œuvre ces dernières années.

Par conséquent, en plus de réglementer et d'exploiter le système de manière proactive, en particulier après que le ministère a reçu et créé la Société d'exploitation du système électrique et du marché de l'électricité (NSMO), il est nécessaire de se concentrer sur la mise en œuvre et de continuer à rechercher et à conseiller sur les mécanismes et les politiques de développement de l'énergie et du marché de l'électricité, y compris l'examen et la soumission aux autorités compétentes pour examen et ajustement du VIIIe Plan de l'électricité, conformément à la tendance générale du monde et au potentiel, aux avantages et aux conditions du pays.

Quatrièmement, renforcer la promotion du commerce, diversifier les marchés et les chaînes d'approvisionnement ; consolider et élargir la part de marché sur les marchés traditionnels ; créer des percées dans l'expansion de nouveaux marchés d'exportation potentiels ; ordonner aux bureaux commerciaux de se coordonner étroitement avec les agences diplomatiques pour jouer efficacement le rôle de pont permettant aux entreprises de « s'enraciner » sur le marché.

Cinquièmement, promouvoir le développement du marché intérieur et mettre en œuvre efficacement les programmes et projets de développement du marché intérieur. Suivre de près la situation du marché et mettre en œuvre des mesures pour assurer l'équilibre entre l'offre et la demande de biens, notamment pendant les périodes de pointe, les vacances et le Têt, afin de mettre en œuvre des solutions pour stimuler la consommation et promouvoir le commerce intérieur.

Parallèlement, il faut mener à bien efficacement la lutte contre la fraude à l'origine, les produits contrefaits, les produits contrefaits, les produits de mauvaise qualité et la défense commerciale afin de protéger l'économie, les entreprises et le marché intérieur, conformément aux engagements internationaux.

Enfin, le vice-Premier ministre a demandé au ministère de déployer d'urgence le travail d'organisation après avoir été approuvé par le gouvernement pour stabiliser rapidement l'organisation, assurer aucune interruption dans la mise en œuvre des tâches, et la nouvelle structure organisationnelle doit être plus efficace et efficiente que l'ancienne organisation.

« Plus que jamais, les dirigeants collectifs, les cadres, les fonctionnaires et les travailleurs du secteur de l'Industrie et du Commerce doivent s'unir, faire plus d'efforts et de détermination, oser penser, oser faire, oser prendre leurs responsabilités pour diriger et promouvoir le développement du secteur de l'Industrie et du Commerce », a souligné le vice-Premier ministre.

6 solutions clés pour 2025

Après avoir reçu les déclarations et les instructions du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères Bui Thanh Son, le chef du secteur de l'Industrie et du Commerce, le Ministre Nguyen Hong Dien, a remercié le Vice-Premier Ministre pour ses instructions profondes et a déclaré que le secteur de l'Industrie et du Commerce fera le plus grand effort pour accomplir les tâches assignées par le Gouvernement et le peuple.

Français En clôturant la Conférence, le ministre Nguyen Hong Dien a évalué et résumé les résultats exceptionnels du secteur de l'Industrie et du Commerce en 2024, et a souligné les lacunes, les limites et les causes, en particulier les causes subjectives, dans les activités de travail du ministère en 2024. Le ministre a déclaré que les lacunes et les limites soulignées lors de la Conférence d'aujourd'hui sont les goulots d'étranglement pour le développement du secteur au cours des dernières années ; par conséquent, il est nécessaire de les examiner franchement, de les surmonter sérieusement et de créer des changements plus substantiels et plus forts dans les temps à venir.

Concernant la mise en œuvre des tâches dans les temps à venir, le ministre Nguyen Hong Dien a demandé aux unités de l'ensemble du secteur de bien saisir, d'absorber et de mettre en œuvre sérieusement et efficacement les directives du vice-Premier ministre lors de cette conférence ; en même temps, de se concentrer sur la bonne mise en œuvre des principaux contenus et solutions suivants :

Premièrement, il faut continuer à bien saisir et à institutionnaliser rapidement les nouveaux points de vue et politiques du Parti et de l'État sur le développement industriel et commercial en mécanismes et politiques forts, synchrones et réalisables, et diriger et organiser leur mise en œuvre de manière résolue et efficace, créant ainsi un nouvel espace et un nouvel élan pour le développement économique du pays.

Dans un avenir proche, élaborer d'urgence un programme et un plan d'action pour mettre en œuvre la résolution 10 du 13e Comité central et la résolution du gouvernement sur le développement socio-économique, l'amélioration de l'environnement des investissements et des affaires et le renforcement de la compétitivité nationale en 2025 afin de mettre en œuvre de manière résolue et synchrone les tâches assignées de manière efficace dès les premiers jours et mois de la nouvelle année.

Deuxièmement, innover résolument dans la gestion du secteur, en adoptant un système d'objectifs plutôt qu'un système de solutions comme c'est le cas actuellement. Continuer à promouvoir et à améliorer le travail de construction de mécanismes politiques et de conseil, en considérant cela comme une tâche décisive, en créant un corridor juridique synchrone et viable, et en favorisant l'attraction des investissements pour le développement industriel, énergétique et commercial.

Français Dans un avenir proche, se concentrer sur l'achèvement des documents guidant la mise en œuvre de la Loi sur l'électricité (amendée), des décrets gouvernementaux sur les mécanismes et les politiques de développement industriel (en particulier les industries fondamentales) et de nouveaux types d'énergie ; élaborer des réglementations sur les cadres tarifaires pour les types d'électricité, les prix de l'électricité à deux composantes, les prix horaires de l'électricité et les projets de décrets sur les mécanismes de développement de projets d'énergie au gaz naturel, d'énergie éolienne offshore et de développement de l'énergie nucléaire afin de promouvoir l'attraction des investissements et de développer un marché de l'électricité compétitif ; réviser et ajuster d'urgence le VIIIe Plan énergétique et les tâches liées au Programme de développement de l'énergie nucléaire et aux projets de centrale nucléaire de Ninh Thuan sous la direction du gouvernement ; dans le même temps, achever les projets de Loi sur les produits chimiques, la Loi sur l'utilisation économique et efficace de l'énergie, la Loi sur la production industrielle clé et la Loi sur la gestion du commerce électronique à soumettre à l'Assemblée nationale pour approbation lors des prochaines sessions. Proposer proactivement aux autorités compétentes une application massive après avoir expérimenté dans certaines localités un certain nombre de mécanismes et de politiques révolutionnaires appropriés pour débloquer et libérer des ressources pour le développement de l'industrie.

Troisièmement, continuer à promouvoir la restructuration industrielle afin d'améliorer la qualité, l'efficacité et la compétitivité en s'appuyant sur la science, la technologie et l'innovation, en contribuant au renouvellement et à la promotion des moteurs de croissance traditionnels (investissement, consommation et exportations), tout en exploitant efficacement les nouveaux moteurs de croissance (transformation numérique, transformation verte, économie circulaire, économie du partage et industries de haute technologie telles que les puces, les semi-conducteurs, l'IA, etc.). Se concentrer sur la mise en œuvre efficace des tâches et des solutions pour surmonter les difficultés, soutenir les entreprises dans leur redressement et le développement de leur production et de leurs activités ; accélérer la mise en œuvre des principaux projets de développement industriel, énergétique et commercial afin de les mettre rapidement en œuvre, créant ainsi un nouvel élan pour la croissance économique.

Quatrièmement, renforcer l’intégration économique internationale ; conseiller de manière proactive sur l’exploitation efficace des opportunités offertes par les relations étrangères avec les principaux pays afin d’anticiper la vague de transfert d’investissements dans les industries clés vers les pays tiers par les sociétés multinationales, en particulier dans les domaines où notre pays en a besoin ; en même temps, se concentrer sur la mise en œuvre efficace de solutions pour connecter étroitement les entreprises d’IDE aux entreprises nationales afin de promouvoir le développement des compétences de gestion et le transfert de technologie, contribuant ainsi à améliorer la compétitivité des entreprises vietnamiennes, répondant aux exigences de participation à la chaîne de production et d’approvisionnement mondiale.

Continuer à promouvoir le rôle du système des bureaux commerciaux vietnamiens à l'étranger pour soutenir les localités et les entreprises, mettre en œuvre et exploiter efficacement les accords de libre-échange auxquels le Vietnam est partie afin de diversifier les marchés et les chaînes d'approvisionnement et de stimuler les exportations. Conseiller activement les négociations, signer de nouveaux accords de libre-échange et les moderniser avec des partenaires potentiels, créer une dynamique de croissance, renforcer la coopération en matière de commerce et d'investissement ; parallèlement, accroître le soutien aux entreprises pour qu'elles se tournent résolument vers les exportations officielles, contribuant ainsi à la construction de leur marque et à la promotion d'exportations durables.

Cinquièmement, privilégier l'innovation, améliorer l'efficacité de la promotion commerciale et associer étroitement commerce traditionnel et commerce moderne afin d'exploiter efficacement le marché intérieur de 100 millions de personnes, qui recèle encore un fort potentiel. Poursuivre la promotion du commerce électronique et de l'économie numérique afin d'exploiter efficacement la forte tendance à la numérisation de l'économie ; parallèlement, suivre de près l'évolution de l'offre et de la demande, des prix et des marchés des biens essentiels pour une gestion appropriée et efficace ; renforcer la gestion et la supervision du marché intérieur et améliorer la capacité de défense commerciale, afin de protéger les intérêts des producteurs et des consommateurs, conformément aux engagements internationaux et aux intérêts nationaux.

Sixièmement, concernant l'organisation et la rationalisation de l'appareil du ministère et de ses unités, afin d'assurer un fonctionnement rationalisé, efficace et efficient. Le commandant du secteur de l'Industrie et du Commerce a informé : En application de la politique du Bureau politique et des exigences et orientations du Comité directeur central, du Comité directeur du gouvernement et du Comité du Parti, les dirigeants du ministère de l'Industrie et du Commerce ont ordonné l'achèvement du projet d'organisation et de rationalisation de l'appareil du ministère, soumis au ministère de l'Intérieur pour évaluation et au gouvernement ; en conséquence, l'appareil du ministère a été réduit de 28 unités à 23 unités, soit une réduction de 05 unités, équivalent à près de 18 % ; en particulier, la proposition de mettre fin au modèle organisationnel du Département général de la gestion des marchés et de transférer les départements locaux de gestion des marchés aux comités populaires des provinces et des villes pour une gestion sous la direction du Comité directeur central et du Comité directeur du gouvernement.

Il s'agit d'une tâche difficile, complexe et délicate, mais incontournable. Pour mener à bien cette mission particulièrement importante, le ministre a demandé aux comités du Parti et aux responsables des unités relevant du ministère de continuer à comprendre et à appliquer scrupuleusement les politiques du Politburo, ainsi que les exigences et directives du Comité directeur du gouvernement, du Comité du Parti et des responsables du ministère, en vue de rationaliser l'appareil organisationnel. Les responsables des agences et des unités doivent faire preuve d'un sens aigu des responsabilités, d'exemplarité et de détermination dans la mise en œuvre de cette tâche. Il convient de se concentrer sur la qualité du travail politique et idéologique, du travail du personnel (notamment l'élaboration, le placement et la mise en œuvre des politiques du personnel), en créant un consensus et une unité élevés dans la sensibilisation et l'action des fonctionnaires, des employés du secteur public et des travailleurs de l'ensemble du secteur, au sein de chaque agence et unité. Identifier l’organisation comme quelque chose qui doit être fait et doit être fait immédiatement, mais doit être fait objectivement, démocratiquement, scientifiquement, en assurant la rationalisation, l’efficience, l’efficacité et l’efficience (plutôt qu’un arrangement mécanique) pour minimiser le chevauchement et l’ambiguïté dans les fonctions et les tâches entre les unités ; ne permettant absolument pas l’émergence d’une idéologie interne et d’une désunion ; ne permettant pas la comparaison, le retard ou la négligence dans l’exercice des fonctions publiques.

Le ministre a souligné que, dans le cadre de l'organisation interne, les services doivent suivre de près les exigences et les orientations du Comité directeur du gouvernement et du Comité directeur du ministère en matière d'organisation et de rationalisation de l'organisation afin de garantir la qualité, l'avancement de la mise en œuvre et le respect des objectifs minimaux fixés. Parallèlement, il est nécessaire de prêter attention aux questions liées à la gestion des finances, du budget, des biens publics et à la gestion transitoire des projets d'investissement. En outre, il est nécessaire d'examiner, de conseiller et de proposer de manière proactive aux autorités compétentes l'adoption de nouveaux règlements, politiques et mécanismes, ou leur modification et leur complément, conformément au nouveau modèle d'organisation, afin de garantir que ce dernier soit supérieur à l'ancien et qu'il soit mis en œuvre immédiatement, sans interruption de travail ni lacunes en termes de responsabilités et de domaines de responsabilité.

Le ministre a également demandé aux responsables des comités populaires et des services de l'industrie et du commerce des provinces et des villes de se concentrer sur l'orientation et l'achèvement urgents du développement du projet, afin de transférer le statu quo (y compris les ressources humaines, les actifs et les projets d'investissement transitoires) des services locaux de gestion des marchés aux comités populaires des provinces et des villes pour gestion après décision officielle de l'autorité compétente. Cette opération doit être réalisée de toute urgence et dans les délais prévus afin que le nouveau modèle de gestion des marchés puisse fonctionner rapidement et de manière stable, garantissant le maintien de bonnes performances des fonctions d'inspection et de supervision des marchés et la lutte contre la contrebande, la contrefaçon, les marchandises de mauvaise qualité et les marchandises d'origine inconnue dans la zone de gestion. En particulier, à l'approche du Nouvel An et du Nouvel An lunaire 2025, le marché des marchandises sera très dynamique, et des violations dans la production et les affaires sont susceptibles de survenir si les activités d'inspection et de supervision des marchés sont assouplies. En particulier, il est nécessaire de se concentrer sur la mise en œuvre sérieuse et efficace du Plan pour la période de pointe contre la contrebande, la fraude commerciale et les produits contrefaits au cours des derniers mois de 2024 ; avant, pendant et après le Nouvel An lunaire 2025, qui a été publié par le ministère de l'Industrie et du Commerce, pour assurer la stabilité du marché et répondre aux besoins des gens pour célébrer le Nouvel An.

Français Au nom du Comité exécutif du Parti et des dirigeants du ministère, le ministre a pris acte des recommandations et propositions des ministères, des branches, des localités, des associations et des entreprises lors de la conférence d'aujourd'hui ; dans le même temps, il a chargé le Département de la planification et des finances de présider et de coordonner avec le bureau du ministère pour synthétiser et rapporter aux dirigeants du ministère pour une résolution rapide dans leur autorité (ou rapporter aux autorités compétentes pour examen et résolution). Concernant les recommandations du représentant du Département local de gestion des marchés sur le modèle organisationnel et les politiques des agents de gestion des marchés (après transfert du ministère aux localités), nous demandons respectueusement au Vice-Premier ministre d'étudier et de rapporter au Comité directeur du gouvernement pour examen et résolution, en veillant à ce qu'elles soient adaptées à la nouvelle situation.

Le ministre a informé qu'immédiatement après la conférence de synthèse d'aujourd'hui, le Comité exécutif du Parti et les dirigeants du ministère continueront de diriger le complément et l'achèvement du Plan d'action de l'industrie pour l'année à venir et se concentreront sur l'organisation de la mise en œuvre drastique et efficace des tâches et des solutions définies avec les plus grands efforts dès les premiers jours et mois de la nouvelle année pour réaliser avec succès et de manière exhaustive les objectifs et les tâches assignés, en apportant des contributions dignes au développement socio-économique du pays.

Au nom du Comité exécutif du Parti et des dirigeants du ministère, le ministre Nguyen Hong Dien a sincèrement remercié les dirigeants du Parti, de l'État, des comités centraux, des ministères, des branches, des organisations, des localités, des associations industrielles, du monde des affaires, des organisations internationales et du peuple à l'échelle nationale pour avoir toujours prêté attention, dirigé, orienté, partagé, accompagné et soutenu, aidé le secteur de l'industrie et du commerce ces dernières années ; le ministère de l'industrie et du commerce espère continuer à recevoir davantage d'attention et de soutien de la part des agences, des organisations et des particuliers afin que le secteur de l'industrie et du commerce ait la possibilité de contribuer davantage au pays.



Source : https://moit.gov.vn/tin-tuc/hoat-dong/hoat-dong-cua-lanh-dao-dang-nha-nuoc/nam-2024-nganh-cong-thuong-don-suc-dong-long-chu-dong-sang-tao-dot-pha-hoan-thanh-vuot-muc-cac-chi-tieu-nhiem-vu-de-ra.html

Comment (0)

Simple Empty
No data

Même sujet

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : L'armée marche dans les bras du peuple
La manière créative et unique de la génération Z de montrer son patriotisme
À l'intérieur du lieu d'exposition pour le 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre
Aperçu de la première séance d'entraînement A80 sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit