Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Annonce de la coopération médiatique entre la télévision vietnamienne et la radio et télévision centrale de Chine

À l'occasion du 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine (18 janvier 1950 - 18 janvier 2025) et en réponse à « l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine », dans l'après-midi du 14 avril, la Télévision du Vietnam (VTV) et la Radio et Télévision centrale de Chine (CMG) ont organisé conjointement la cérémonie d'annonce de la coopération médiatique VTV - CMG et ont présenté les principaux projets médiatiques pour la période 2025-2026. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a envoyé une lettre de félicitations à l'occasion de la cérémonie.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch14/04/2025

Étaient présents à la cérémonie : Le Hai Binh, membre suppléant du Comité central du Parti, vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme ; Phan Xuan Thuy, chef adjoint de la Commission centrale de propagande et de mobilisation de masse ; Le directeur général de la télévision vietnamienne Nguyen Thanh Lam et les dirigeants de plusieurs ministères et agences centrales du Vietnam.

Du côté chinois, il y avait M. Than Hai Hung - membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Département central de la propagande, directeur général et rédacteur en chef de la station centrale de radio et de télévision de Chine, et des dirigeants de la station.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 1.

Les délégués présents à la cérémonie.

Dans une lettre de félicitations envoyée à la Télévision du Vietnam et à la Radio et Télévision Centrale de Chine à l'occasion de la cérémonie d'annonce de la coopération, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que la télévision occupe une position particulière dans la diffusion d'informations précises, la promotion du lien entre les peuples des deux pays et la présentation des valeurs culturelles uniques de chaque nation dans un esprit de respect et de coopération.

La Télévision du Vietnam et la Radio et Télévision Centrales de Chine, principales agences médiatiques des deux Partis et des deux États, ont très bien joué ce rôle.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 2.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a envoyé une lettre de félicitations à l'occasion de la cérémonie.

« J'apprécie l'étroite coopération entre les deux chaînes ces derniers temps, à travers des projets communs de production de contenus télévisuels, de documentaires et de programmes d'échanges culturels et artistiques entre les deux pays. Ces projets apportent non seulement une valeur médiatique, mais contribuent également à renforcer les liens d'amitié entre les peuples des deux pays », a écrit le Premier ministre Pham Minh Chinh.

Selon le Premier ministre, les similitudes culturelles entre les peuples vietnamien et chinois constituent un facteur important pour promouvoir la coopération et approfondir les relations entre les deux peuples. Le rôle et la responsabilité des deux chaînes de télévision nationales sont extrêmement importants pour transmettre l’esprit de solidarité au peuple.

« À l'occasion de l'Année d'échange humanitaire Vietnam-Chine 2025, j'espère que les deux chaînes coopéreront de manière proactive, continueront à maintenir leur position de canaux d'information officiels du pays, promouvront les relations de bon voisinage amicales, le partenariat de coopération stratégique global et construiront une communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique, conformément aux aspirations des peuples des deux pays », a écrit le Premier ministre.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 3.

Le vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme, Le Hai Binh, a pris la parole lors de la cérémonie.

S'exprimant lors de la cérémonie, le vice-ministre permanent de la Culture, des Sports et du Tourisme, Le Hai Binh, a déclaré que dans le contexte d'un monde de plus en plus connecté par la mondialisation et la technologie, l'information et la propagande jouent un rôle extrêmement important dans la formation de la conscience sociale, la promotion de la compréhension mutuelle entre les pays et le renforcement de la confiance entre les peuples.

La télévision est l’un des médias de masse les plus influents et les plus durables, jouant non seulement un rôle dans la transmission d’informations, mais aussi un outil important dans la préservation et la promotion de l’identité culturelle nationale, le renforcement de la diplomatie interpersonnelle, l’orientation de l’opinion publique et la consolidation de la confiance du public.

Le Vietnam et la Chine sont deux pays voisins et amis, reliés par des montagnes et des rivières, avec de nombreuses similitudes culturelles. La bonne amitié et l’étroite affection fraternelle entre les peuples du Vietnam et de la Chine ont été soigneusement cultivées par le président Ho Chi Minh et le président Mao Zedong. Aujourd’hui, sous la direction du Secrétaire général To Lam et du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping, nous avons la responsabilité de nous unir pour préserver et transmettre ce patrimoine aux générations futures. Dans ce contexte, la télévision des deux pays joue un rôle très important dans la diffusion et le renforcement de cette précieuse amitié traditionnelle.

« Je crois que la coopération entre les deux chaînes de télévision nationales du Vietnam et de la Chine ne consiste pas simplement à coordonner la production de contenu, à échanger des programmes, à partager des expériences et des technologies, mais aussi à approfondir la diplomatie culturelle, à contribuer à diversifier les perspectives, à promouvoir l'identité nationale, le patrimoine culturel et les modes de vie typiques de chaque pays, à contribuer à renforcer la compréhension entre les deux peuples, ainsi qu'à promouvoir la coopération dans de nombreux domaines », a déclaré le vice-ministre Le Hai Binh.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 4.

Le directeur général de la télévision vietnamienne, Nguyen Thanh Lam, a pris la parole lors de la cérémonie.

S'exprimant lors de la cérémonie, M. Nguyen Thanh Lam, directeur général de la télévision vietnamienne, a déclaré que grâce aux projets de coopération spécifiques lancés aujourd'hui - de la coopération dans la production de documentaires, de programmes d'échange d'art, de séminaires thématiques, à la coopération dans le contenu numérique multiplateforme - les deux chaînes de télévision nationales favorisent non seulement les échanges culturels, créent des opportunités pour les peuples du Vietnam et de la Chine d'accéder et d'explorer les valeurs culturelles, les traditions et les réalisations modernes, d'enrichir les connaissances des gens, mais contribuent également à construire une base solide pour l'amitié durable entre les deux pays.

Selon le directeur général Nguyen Thanh Lam, le monde change chaque jour, l'explosion des nouvelles tendances technologiques telles que l'intelligence artificielle ouvre de nouvelles opportunités ainsi que de nouveaux défis pour l'industrie de la télévision. Les publics d’aujourd’hui sont devenus plus diversifiés, avec des besoins et des désirs distincts. Cela oblige les professionnels de la télévision à changer et à innover pour s’adapter aux goûts du public.

Dans ce contexte, la Télévision nationale du Vietnam s’efforcera en permanence d’appliquer la technologie à la production de contenu, en améliorant les plateformes numériques pour atteindre le public de manière plus flexible, personnalisée et efficace. La télévision vietnamienne espère également apprendre et échanger des expériences dans l'application de l'intelligence artificielle et la construction d'un écosystème OTT complet à partir de la radio et de la télévision centrales de Chine.

« Nous sommes convaincus que la coopération entre VTV et CMG ne se limitera pas à la cérémonie d'annonce et aux idées, mais se concrétisera par des programmes télévisés concrets. Ensemble, nous transmettrons les images brillantes et diversifiées de nos deux pays, de nos deux peuples et de nos deux cultures, en racontant des histoires traditionnelles et modernes, en préservant les valeurs et en développant des technologies d'avenir », a déclaré M. Nguyen Thanh Lam.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 5.

Shen Haixiong, directeur général et rédacteur en chef de la radio et de la télévision centrale de Chine, prend la parole.

Partageant le même point de vue, M. Than Hai Hung, membre du Comité central du Parti, chef adjoint du Département central de la propagande, directeur général et rédacteur en chef de la Radiotélévision centrale de Chine, a déclaré : « Cette année marque le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques sino-vietnamiennes, qui est également l'Année des échanges humanitaires sino-vietnamiens. La Radiotélévision centrale de Chine et la Télévision vietnamienne continueront de coopérer dans des domaines tels que le partage de contenus, la coopération en matière de production, les échanges de personnel, les échanges techniques, etc., et organiseront conjointement de nombreuses activités d'échange humanitaire telles que le « Voyage d'échange de jeunes reporters sino-vietnamiens », afin que le petit flux d'échanges et de coopération entre les agences de presse des deux pays forme un grand fleuve d'échanges amicaux sino-vietnamiens. »

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 6.

Les représentants des deux stations ont appuyé sur le bouton pour lancer les activités de coopération 2025, commémorant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques et l'Année d'échange humanitaire Vietnam-Chine.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 7.

Les délégués prennent des photos souvenirs.

Grâce à des programmes de coopération stratégique, la Télévision du Vietnam et la Radio et Télévision Centrales de Chine espèrent continuer à diffuser, à améliorer la compréhension, à connecter les gens, à se développer de manière durable et à apporter des contributions concrètes au renforcement du partenariat de coopération stratégique global entre le Vietnam et la Chine.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/cong-bo-hop-tac-truyen-thong-giua-dai-truyen-hinh-viet-nam-va-dai-phat-thanh-truyen-hinh-trung-uong-trung-quoc-20250414163645433.htm


Comment (0)

Simple Empty
No data

Même catégorie

Le moment où une astronaute d'origine vietnamienne a dit « Bonjour Vietnam » en dehors de la Terre
Le secrétaire général et président de la Chine, Xi Jinping, entame une visite au Vietnam
Le président Luong Cuong a accueilli le secrétaire général et président chinois Xi Jinping à l'aéroport de Noi Bai
Les jeunes « font revivre » des images historiques

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit