Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

99% of people say this familiar idiom wrong

VTC NewsVTC News29/12/2023


Idioms are a long-standing form of folk literature, defined as a fixed set of words expressing a complete meaning. With the characteristics of being concise, concise, figurative, and highly expressive, idioms spread quickly through word of mouth, leading to a situation of "copying and pasting", many idioms are incorrect due to pronunciation, sound changes, etc.

For example, “Uột như rat bộd” is a common Vietnamese phrase used to describe someone who is soaked, drenched. But up to now, there seems to be no etymological explanation that can be considered satisfactory and convincing about the semantic origin of this idiom.

Is the idiom correct, 'wet as a drowned rat' or 'wet as a drowned rat'?

Is the idiom correct, 'wet as a drowned rat' or 'wet as a drowned rat'?

"Wet as a drowned rat" or "wet as a drowned rat" - many people confuse this but rarely realize this. So is "wet as a drowned rat" or "wet as a drowned rat" the correct idiom, referring to the true meaning of this saying? Please comment below about your answer.

Khanh Son



Source

Comment (0)

Simple Empty
No data

Same tag

Same category

The secret behind the nearly 20kg trumpets of the female military band
Quick review of how to get to the 80th Anniversary Exhibition of the Journey of Independence - Freedom - Happiness
Special things about the plane that once carried Uncle Ho
Summary of A80 training: The army marches in the arms of the people

Same author

Heritage

Figure

Enterprise

No videos available

News

Political System

Destination

Product