Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

كيف تقول "سقف" باللغة الإنجليزية؟

VnExpressVnExpress06/09/2023

[إعلان 1]

عادةً ما يُشير مصطلح "السقف" إلى دور الزوجة في الأسرة. هل تعرف كيف تُعبّر عن ذلك بالإنجليزية؟

تحتوي اللغة الإنجليزية على العديد من التعبيرات الاصطلاحية المتعلقة بالملابس أو إكسسوارات الموضة .

في علاقة حب، الشخص الذي لديه المزيد من القوة في اتخاذ القرار هو الشخص الذي "يرتدي البنطال" (كما يقول الأمريكيون).

هذه العبارة شائعةٌ خاصةً إذا كان الشخص امرأةً: من الواضح جدًا من يرتدي البنطال في عائلته. يستخدم البريطانيون عبارةً مشابهةً: "ارتدي البنطال".

يمكن استخدام عبارة "At the drop of a hat" عندما يقوم شخص ما بشيء ما على الفور دون تفكير كثير: لقد قفز على عرض العمل في لمح البصر.

"نرفع القبعة لشخص ما" عبارة شائعة تُستخدم لإظهار الاحترام أو الإعجاب بعمل شخص ما: نرفع القبعة لبطلنا هذا العام لتحقيقه رقمًا قياسيًا جديدًا. يمكن استخدام هذه العبارة أيضًا للتهنئة.

عندما يتعين على شخص ما الاستعداد للعمل الجاد، يمكن استخدام عبارة "اشمر عن سواعدك":اشمر عن سواعدك، أيها الناس، هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.

إذا كان أحد يعاني من صعوبات اقتصادية ويضطر إلى شد الحزام، فنحن نقول له "شد الحزام": لقد أجبرت الأزمة الاقتصادية كثيرين على شد الحزام.

هناك مثل شائع يقول عندما يشعر شخص ما بالغضب وهو "ساخن تحت ياقته": إن سماع تعليقات الناس على عمله يجعله يشعر بالغضب الشديد في بعض الأحيان.

عند الحديث عن قطعة ملابس تناسبك تمامًا، نستخدم عبارة "ملائمة تمامًا": القميص الجديد يناسبك تمامًا. إنه مريح للغاية!

"إن وجود ريشة في قبعتك" يعني إنجازًا: اللعب في المنتخب الوطني هو بمثابة ريشة في قبعتنا.

اختر الإجابة الصحيحة لإكمال الجمل التالية:

خان لينه


[إعلان 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

Simple Empty
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

ملخص تدريب A80: الجيش يسير في أحضان الشعب
طريقة الجيل Z الإبداعية والفريدة لإظهار الوطنية
داخل قاعة المعرض بمناسبة الذكرى الثمانين لليوم الوطني، 2 سبتمبر
نظرة عامة على أول جلسة تدريب A80 في ساحة با دينه

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج