Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

นางสาวอดีตและปัจจุบัน

พจนานุกรมภาษาเวียดนามให้คำจำกัดความของคำว่า "หญิงสาว" ว่า "1. ลูกสาวของขุนนางหรือตระกูลขุนนางในสมัยศักดินา 2. หญิงสาวผู้สูงศักดิ์" (ฮวง เฟ บรรณาธิการบริหาร สำนักพิมพ์สังคมศาสตร์, 1988) นี่เป็นคำจำกัดความที่พบบ่อยที่สุด แต่คำว่า "หญิงสาว" ยังมีความหมายอื่นๆ อีกมากมาย

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/08/2025

ก่อนอื่นเรามาวิเคราะห์และวิเคราะห์คำประสมนี้กันอย่างคร่าวๆ ตามสารานุกรม Baidu:

เสี่ยว (小) เป็นอักษรที่ปรากฏครั้งแรกใน Oracle Bone Script เดิมทีหมายถึง "ฝุ่นละอองขนาดเล็ก" ต่อมาได้ขยายความว่า "เล็ก" และต่อมาได้เพิ่มคำว่า "สุภาพเรียบร้อย" "หนุ่ม" หรือ "คนหนุ่มสาว" เสี่ยว ยังใช้เป็นคำสุภาพที่ใช้เรียกตัวเองหรือสิ่งที่เกี่ยวข้องกับตัวเองอีกด้วย

ซู (姐) เป็นอักษรที่ปรากฏตัวครั้งแรกใน อักษรตราสัญลักษณ์ขนาดเล็กในสมัยราชวงศ์ซั่วเหวินเจียจื่อ ความหมายดั้งเดิมของอักษรนี้หมายถึงแม่อีกแบบหนึ่ง ในสมัยโบราณ ชาวซูเรียกแม่ ซู (姐) ต่อมาความหมายจึงถูกขยายเป็น "พี่สาว" ( Nang cai trai man luc) โดยอู๋เจิ้งแห่งราชวงศ์ซ่งใต้

นางสาว (小姐) เป็นคำประสม มีต้นกำเนิดมาจากหนังสือ Cai du tung kao ของ Trieu Duc ในสมัยราชวงศ์ชิง คำนี้มีความหมายดังนี้:

เมื่อใช้เป็นคำแสดงความเคารพ คำว่า "miss" มักจะอยู่หน้าชื่อของผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงานหรือเด็กสาว หรือหมายถึงเด็กสาวโดยทั่วไป

ในเวียดนาม ตั้งแต่ศตวรรษที่ 19 คำว่า "หญิงสาว" มีความคล้ายคลึงกับคำจำกัดความในปัจจุบัน โดยมักใช้เรียกหญิงสาวหรือลูกสาวของตระกูลที่ร่ำรวย เช่น " หญิงสาวพาเธอกลับมา " ( นิทานเรื่อง Kieu ฉบับของ Lieu Van Duong พ.ศ. 2409) ในวรรณคดีจีน "หญิงสาว" หมายถึงลูกสาวของตระกูลขุนนาง ( ภาพร่างแรกของเมืองหลวง (เล่ม 5) โดย Lang Mong So เขียนขึ้นในช่วงปลายราชวงศ์หมิง ความฝันในหอแดง (บทที่ 45) โดย Cao Tuyet Can ในสมัยราชวงศ์ชิง)

ในอดีตคำ ว่า "หญิงสาว" เป็นคำที่ใช้เรียกสาวใช้ นางสนม หรือ "นักร้องหญิง" ในหนังสือ Di Kien Tam Chi Ky (เล่ม 4) ของหงไหมในสมัยราชวงศ์ซ่งใต้ หรือเป็นคำนำหน้าชื่อที่หมายถึงภรรยาหรือหญิงสาว (ฉากแรกในบทละครเรื่อง Kim An Tho ของเจียจงดังในสมัยราชวงศ์หมิง)

ในภาษาแสลง คำว่า “หญิงสาว” หมายถึง “โสเภณี”

คำว่า "หญิงสาวจากตระกูลขุนนาง" เป็นสำนวนที่ใช้เรียกสตรีผู้มีความสามารถและมีคุณธรรมจากตระกูลอันทรงเกียรติ มีต้นกำเนิดมาจากบท " เซียนหยวน" ใน "ตำราโลกใหม่" ซึ่งหลิวอี้ชิงรวบรวมและเรียบเรียงในสมัยราชวงศ์ซ่งใต้

นอกจากคำว่า "หญิงสาว" แล้ว ยังมีคำที่คล้ายคลึงกัน เช่น นุนหนี่ (ลูกสาว); นุสี (คุณหญิง, คุณหญิง); โกเณือง (หญิงสาวที่ยังไม่ได้แต่งงาน) อย่างไรก็ตาม โกเณือง ต่างจากคำว่า "หญิงสาว" ตรงที่หมายถึง "นางสนม, นางสนม" หรือ "ป้า, ป้า" ซึ่งหมายถึงน้องสาวหรือน้องสาวของพ่อ หรือที่เรียกว่า ป้า ( Old Tan Du Ky บทที่ 8)

นอกจากนี้ หญิงสาวคนนี้ ยังถูกเรียกว่า " mi" (密斯, mísī) ซึ่งเป็นรูปแบบการเรียกผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงาน ซึ่งเป็นการทับศัพท์จากคำว่า "Miss" ในภาษาอังกฤษ

ปัจจุบัน คำว่า Miss ยังเป็นคำที่ใช้เรียกผู้ชนะการประกวดความงาม ซึ่งมักตั้งชื่อตามภูมิภาคนั้นๆ ตัวอย่างเช่น Miss China (มิสไชน่า); Miss World (มิสเวิลด์)

หากเราอ่านข้อความที่แปลจากภาษาจีน บางครั้งเราจะเห็นว่าคำว่า "หญิงสาว" จะหยุดอยู่แค่คำที่ระบุเพศ แต่ความหมายจะขึ้นอยู่กับคำคุณศัพท์ที่เกี่ยวข้อง ตัวอย่างเช่น "นางเงือก" แปลว่า "นางเงือก" หรือ "นางเงือก"; "สาวบาร์" หรือ "เอสคอร์ตมืออาชีพ"; และแน่นอนว่า "หญิงสาวบนฟ้า" ไม่ใช่ หญิงสาวที่ตกลงมาจากท้องฟ้า แต่เป็น... "พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน"; "หญิงสาว" คือนักร้องหญิงหรือพนักงานต้อนรับหญิงที่ทำงานในบาร์คาราโอเกะ มักจะพูดคุยกับลูกค้า ร้องเพลง และบางครั้งก็ดื่มกับลูกค้า...


ที่มา: https://thanhnien.vn/tieu-thu-nghia-xua-va-nay-185250801230953723.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

Simple Empty
No data
ภาพรวมการฝึกอบรม A80 ครั้งแรกที่จัตุรัสบาดิญ
ลางซอนขยายความร่วมมือระหว่างประเทศในการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรม
ความรักชาติในแบบฉบับคนรุ่นใหม่
ประชาชนร่วมแสดงความยินดีเนื่องในโอกาสครบรอบ 80 ปี วันชาติ
ทีมหญิงเวียดนามเอาชนะไทยคว้าเหรียญทองแดง: ไห่เยน, หวุงหยู, บิชทุย เปล่งประกาย
ผู้คนหลั่งไหลมายังกรุงฮานอยเพื่อดื่มด่ำกับบรรยากาศอันกล้าหาญก่อนวันชาติ
แนะนำสถานที่ชมขบวนพาเหรดวันชาติ 2 ก.ย.
เยี่ยมชมหมู่บ้านไหมนาซา
ชมภาพถ่ายสวยๆ ที่ถ่ายโดย flycam โดยช่างภาพ Hoang Le Giang
เมื่อคนรุ่นใหม่บอกเล่าเรื่องราวความรักชาติผ่านแฟชั่น

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์