Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнам твердо идет по пути национальной независимости и социализма, активно способствуя миру, дружбе, сотрудничеству и развитию во всем мире.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế31/08/2023

Вечером 31 августа в Ханое президент Во Ван Тхыонг и его супруга возглавили торжественную церемонию празднования 78-й годовщины Дня образования Социалистической Республики Вьетнам (2 сентября 1945 г. - 2 сентября 2023 г.). Газета TG&VN с уважением представляет полный текст выступления Президента на мероприятии.
Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
Делегаты, принявшие участие в программе празднования 78-го Национального дня 2 сентября. (Фото: Туан Вьет)

Уважаемые руководители партии, государства и Отечественного фронта Вьетнама !

Уважаемый посол Саади Салама, глава дипломатического корпуса,

Уважаемые послы , поверенные в делах, главы международных организаций во Вьетнаме!

Дорогие гости и друзья !

Сегодня мне очень приятно встретиться с вами, товарищи и делегаты, на программе празднования 78-го Дня образования Социалистической Республики Вьетнам.

От имени Партии, Государства и Народа Вьетнама я хотел бы передать свои наилучшие пожелания и наилучшие пожелания руководителям, уважаемым гостям и друзьям.

Уважаемые товарищи и делегаты!

1. В августе 1945 года под руководством Коммунистической партии Вьетнама и президента Хо Ши Мина миллионы вьетнамцев поднялись как один, чтобы поднять всеобщее восстание, сокрушить колониальное и феодальное господство и вернуть власть народу.

Победа Августовской революции 1945 года – одна из самых ярких золотых страниц в истории вьетнамского народа, утверждающая силу великого национального единства, открывающая великий перелом, выводящая вьетнамский народ в новую эпоху – эпоху национальной независимости, связанной с социализмом; Вьетнамский народ из рабства стал хозяином страны, хозяином своей судьбы.

Президент Хо Ши Мин подтвердил: «Августовская революция свергла монархию, существовавшую несколько десятилетий, разорвала колониальные цепи, существовавшие почти 100 лет, вернула власть народу и заложила основу Демократической Республики Вьетнам, независимой, свободной и счастливой нации. Это было чрезвычайно великое изменение в истории нашей страны»[1].

2 сентября 1945 года на площади Бадинь в Ханое президент Хо Ши Мин торжественно зачитал Декларацию независимости, давшую жизнь Демократической Республике Вьетнам (ныне Социалистической Республике Вьетнам), и заявил миру: «Вьетнам имеет право на свободу и независимость и фактически стал свободной и независимой страной. Весь вьетнамский народ полон решимости посвятить весь свой дух и силы, свою жизнь и имущество сохранению этой свободы и независимости».

2. После падения Революции в 1945 году, руководствуясь девизом «Нет ничего дороже независимости и свободы», вьетнамский народ проявил стойкость и мужество во многих чрезвычайно тяжелых и ожесточенных битвах, пожертвовав миллионами выдающихся людей ради освобождения нации, объединения страны, строительства и защиты Отечества.

Вступая в период Обновления с целью «богатых людей, сильной страны, демократии, справедливости, цивилизации», вьетнамский народ вновь вступил в тяжелую борьбу за ликвидацию голода, сокращение нищеты и отсталости и добился великих достижений исторического значения. Политическая и социальная стабильность. Обеспечивается национальная оборона и безопасность. Социальное обеспечение гарантировано. Жизнь людей постоянно улучшается.

Из страны, не имеющей названия на карте мира, сегодня Вьетнам установил дипломатические отношения со 192 странами; превратилась в ведущую динамичную экономику в Азиатско-Тихоокеанском регионе, важное звено во многих экономических связях, соглашениях о свободной торговле, региональных и глобальных производственных цепочках. Вьетнам — страна мира, дружбы, сотрудничества и развития, красивое, безопасное, дружелюбное и гостеприимное место.

Việt Nam vững bước trên con đường độc lập dân tộc và chủ nghĩa xã hội, tích cực đóng góp cho hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển trên thế giới
Президент Во Ван Тхуонг выступает на церемонии празднования 78-го Дня независимости, 2 сентября. (Фото: Туан Вьет)

Уважаемые товарищи и делегаты!

3. Бесценным достоянием и великой силой, которая помогает вьетнамскому народу преодолевать все трудности, невзгоды и жертвы, являются дух патриотизма, сила великого национального единства, несокрушимая воля и мужество, дух решимости, самостоятельности, уверенности в себе и сильное стремление к независимости, свободе, миру и счастью. Эти благородные ценности взращивались, культивировались, сохранялись и пропагандировались на протяжении тысячелетней истории строительства и защиты страны вьетнамским народом.

Вьетнам настойчиво стремится реализовать идеал национальной независимости, связанный с социализмом, который выбрали Партия, дядя Хо и народ. На пути к реализации стремления стать к 2045 году развитой страной с высоким уровнем дохода; Мы должны продолжать укреплять силу великого национального единства, настойчиво и синхронно содействовать делу инноваций, а также всеобъемлющей и глубокой международной интеграции; продолжать совершенствовать социалистическое правовое государство и социалистически ориентированную рыночную экономику; решительно защищать национальный суверенитет и территориальную целостность, сохранять и развивать бесценное наследие, которое поколения вьетнамского народа упорно трудились над его развитием. В этом процессе в центре всегда находится народ, субъект, движущая сила и последовательная цель всей политики развития.

4. Лидер Хо Ши Мин — герой национального освобождения — всемирно известная личность, однажды сказал: «Вьетнам — часть мира, все в мире связано с Вьетнамом». Следуя его учению, на протяжении многих лет Вьетнам последовательно проводил внешнюю политику, основанную на независимости, самостоятельности, диверсификации, многосторонности, будучи другом, надежным партнером и ответственным членом международного сообщества ради мира, стабильности, сотрудничества и развития во всем мире.

Вьетнам успешно выполнил множество важных обязательств на многосторонних форумах, объединил усилия для достижения целей развития, защищал права человека и активно способствовал поддержанию мира во всем мире, за что пользуется любовью друзей во всем мире. На каждом этапе развития Вьетнама присутствуют отпечатки добрых чувств, поддержки, эффективного и практического сотрудничества, а также искренней и значимой помощи от друзей по всему миру.

По случаю великого национального праздника от имени Партии, Государства и Народа Вьетнама я хотел бы еще раз искренне поблагодарить прогрессивные страны, партнеров и людей мира, которые сопровождали Вьетнам, дарили Вьетнаму свою любовь, доверие, соучастие и ценную поддержку, внося вклад в достижения Вьетнама за последние 78 лет, чтобы «Вьетнам мог иметь основу, потенциал, положение и международный престиж, каков он есть сегодня»[2]. Я считаю, что это прочная основа для укрепления дружбы и прочного сотрудничества в будущем.

Уважаемые товарищи и делегаты!

5. Мы живем в нестабильную и сложную эпоху, когда каждая страна сталкивается со все большими рисками, трудностями, вызовами и серьезными проблемами. Глобальные проблемы, традиционная и нетрадиционная безопасность продолжают развиваться сложным образом, угрожая стабильности и устойчивому развитию. Во многих регионах продолжаются конфликты и разногласия, растет геополитическая напряженность, а многосторонность и международное право сталкиваются с многочисленными вызовами.

Мы считаем, что для поддержания мира и процветания всех народов нам необходимо объединяться и развивать сотрудничество; укрепление многосторонности; соблюдать Устав Организации Объединенных Наций и международное право.

Вьетнам готов выступить в качестве моста для сотрудничества и диалога, укреплять многосторонность, содействовать мирному урегулированию споров путем диалога на основе Устава Организации Объединенных Наций и международного права; всегда будет искренним и верным другом, надежным партнером и ответственным членом международного сообщества.

Я верю, что послы, временные поверенные в делах и главы международных организаций продолжат быть связующими звеньями, типичными представителями доброй воли, искренности, доверия и преданности делу, внося большой практический вклад в развитие прочных отношений сотрудничества между Вьетнамом и другими партнерами по всему миру.

Уважаемые товарищи и делегаты!

6. Искусство — это волшебный язык, который объединяет людей, соединяя души с вибрациями сердца. Музыкальные мелодии сегодняшней художественной программы подарят вам массу эмоций. Дух мира и гуманизма, исходящий из традиционного культурного источника вьетнамского народа, преодолел трудности пространства и времени, слившись с квинтэссенцией человеческой культуры, открыв Вьетнам миру и открыв мир Вьетнаму.

Еще раз благодарю вас, товарищи и делегаты, за участие в сегодняшней программе.

Желаю всем вам крепкого здоровья, счастья и успехов.

Большое спасибо.


[1] Хо Ши Мин, Полное собрание сочинений, т. 1. 7, Национальное политическое издательство - Truth, Ханой, 2011 г.

[2] Документы 13-го Национального съезда партии



Источник

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Фейерверки заполнили небо в честь 50-летия национального воссоединения
50 лет национального воссоединения: клетчатый шарф — бессмертный символ южных народов
В тот момент, когда взлетели вертолетные эскадрильи
В Хошимине идет оживленная подготовка к «дню национального воссоединения»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт