Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Изменение названия места — название другое, земля та же.

1. Для каждого человека название места — это не только название, относящееся к сфере административного управления и государственного регулирования, но и тесно связанное с воспоминаниями. Люди всегда испытывают огромную симпатию к этому месту просто потому, что это место, где они родились и выросли, где они выросли и повзрослели; с того момента, как они научились говорить, это название места было тесно связано с ними, с того момента, как они «представились» своему родному городу, и до того, как оно было зафиксировано на бумаге...

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng01/07/2025

Однако иногда название местности меняется, перестраивается, а границы регионов сливаются. Мы согласны, что это происходит из-за нашего осознания синхронного развития всей страны. Однако в глубине души у нас всё же есть некоторые мысли.

Итак, что мы думаем об этом изменении?

2. По моему мнению, это обычное дело, не сейчас, а сотни, даже тысячи лет назад, когда произошли изменения. Например, мы можем найти этот древний след в народных песнях и пословицах, например, в Нам Дине есть поговорка: Ga Van Cu, Phu Long Dien, Tien Phu Hau, или в районе Ба Ви (Ха Тай) есть поговорка: Ho Tri Lai, y mon Vai, tower bell Na... но где сейчас находится конкретная, как мы можем точно ее определить? Перечитывая пейзаж залива Ко Зя Динь, мы сталкиваемся: В деревне дерево Го стоит рядом с балкой / За пределами рынка дерево Вонг застряло в колючем корне / Нацелено на Кинь Мои, как нить, протянутая по грунтовой дороге / Иду в Чо Хом, как раз перед закатом солнца.

Даже если они старожилы, многие ли сегодня могут точно назвать местонахождение упомянутых выше деревни и рынка? Представьте, если бы мы жили в то время, когда канал Руот Нгуа был переименован в Кинь Мой, как бы мы себя чувствовали? В конце XIX века господин Чыонг Винь Ки сказал о Кинь Мой: «Это канал Руот Нгуа, прорытый прямо через Рать Кат. Рынок Чо Хом — это старый рынок у тамариндового дерева магазина «Бань Нге» (прохладное тамариндовое дерево) в Ксомботе, на выезде из Чо Лон». Читая, мы это знаем, но что делать, если хочется узнать подробнее?

На самом деле, говоря о земле Сайгона – Хошимине, давайте, прежде всего, поговорим о названии места – Пьен Ан. От цитадели Пьен Ан до цитадели Зя Динь – долгая история. В цитадели Зя Динь, в разделе «Границы всей цитадели» о городах, мы знаем, что город Пьен Ан на севере граничит с Бьен Хоа, расположенным в географическом районе от реки Тху Дук до реки Бен Нге, поворачивая к слиянию рек Ня Бе и прямо до ворот Кан Зио. Изначально он назывался Динь Пьен Тран, но в 1808 году король Зя Лонг переименовал его в город Пьен Ан – современный район Сайгона. Сколько людей сейчас помнят Пьен Ан?

Затем, когда французские колонизаторы пришли в нашу страну, западные люди протянули стальные провода, нарисовали карту нашей страны, но она снова изменилась. Пейзаж залива Ким Гиа Динь показывает: Биньзыонг с районом Танлонг / Обустройство города внутри и снаружи / Сайгон - Чолон разделился на две части / Названия разные, земля та же.

Если бы господин Труонг Винь Ки не сделал пометку, мы бы ошиблись: «Земля Биньзыонг – это Сайгон, ныне признанный городом по законам Запада. Район Танлонг – это место, где Чолон также ныне признан городом по законам Запада». Земля та же, хотя название иное, но она всё ещё связана. Несмотря ни на что, сегодня мы ясно помним слова наших предков: «Вода Нябе течёт в два русла / Кто идёт в Зядинь, Донгнай , возвращайся».

Подводя итог, старое название исчезает, заменяется новым, и со временем люди постепенно к нему привыкают. Так стираются ли старые топонимы из памяти сообщества? Нет. Следующее поколение все еще может найти их в народных песнях, пословицах, старых стихах или исследовательских работах. Например, до сих пор у нас были ценные исследования, такие как «Названия вьетнамских деревень в начале 19 века (в провинциях от Нгетиня и далее)» Института исследований ханномов, «Вьетнам: изменения топонимов и границ (1945-2002)» исследователя Нгуен Куанг Ана (Институт истории) или исследования по земельному реестру шести провинций Южного региона, земельному реестру династии Нгуен историка Нгуен Динь Дау... Поэтому, как бы они ни менялись, следующее поколение все равно будет знать о них, если оно действительно заинтересовано.

&6a.jpg
Канал Нхиеулок – Тхи Нге, утонченная красота в самом сердце современного города. Фото: ХОАНГ ХУНГ

3. Несмотря на это, чувствуем ли мы, люди сегодня, какое-либо «разочарование»? Думаю, да, ведь, как уже упоминалось, эти места принадлежат памяти. Однако, если мы спокойно оглянемся назад, то увидим, что там всё ещё много старых следов, глубоко запечатлённых в нашей памяти.

Сказав это, позвольте мне заявить с ясной головой и твёрдой позицией: Постоянный комитет Национальной ассамблеи принял Резолюцию № 1685/NQ-UBTVQH15 о территориальном устройстве административных единиц уровня общин в городе Хошимин в 2025 году. После принятия резолюции в городе Хошимин будет 168 административных единиц уровня общин, включая 113 районов, 54 коммуны и 1 особую зону; из которых 112 районов, 50 коммун, 1 особая зона и 5 административных единиц уровня общин не будут территориально упорядочены: район Тхойхоа, коммуны Лонгшон, Хоахьеп, Биньтяу и Тханьан. Все ли старые названия исчезли? Нет. Они всё ещё там.

В рамках этой короткой статьи позвольте мне лишь бегло пробежаться по ней. Например, название местности Тху Дык существует и по сей день. Почему оно так называется? Не берусь утверждать, знаю лишь, что в древних книгах говорится, что в прошлом на этом месте находилась гробница местного бога-покровителя, «Господина Та Хуй, он же Тху Дык, предшественника деревни Линь Чиеу Донг». Стела была установлена в 1890 году. Вспоминая эту деталь, само название местности Тху Дык напоминает будущим поколениям, как следует себя вести, чтобы не преуменьшать заслуги наших предков в освоении и освоении земель.

В районе 1 до сих пор сохранились названия мест Тандинь, Бен Тхань, Сайгон, Кау Онг Лань. В зависимости от личной жизни, у каждого человека в мыслях разный «материал», что ещё больше обогащает жизненную силу этой земли. Я, хотя и не родился здесь, испытываю особую привязанность к названию Кау Онг Лань, потому что Онг Лань – это солдат Тханг, настоящее имя которого Нгуен Нгок Тханг (1798–1866), которого жители Сайгона почитали как бога общинного дома Ньон Хоа (улица Ко Жянг, дом 27, Хошимин). В первый день борьбы с французскими захватчиками, после гибели генерала Чыонг Диня, солдат Тханг продолжал стойко командовать армией, ведя героическое сражение на правом берегу реки Соай Рап до Куа Тиеу. В битве 27 июня 1866 года он был ранен и погиб. Повстанцы преодолели вражескую осаду, чтобы вернуть тело верного солдата, посвятившего себя стране, в его родной город Бенче для захоронения. Позвольте спросить, как можно не сочувствовать имени Кау Онг Лань?

Район 3 также носит названия Ban Co, Nhieu Loc... Я думаю, что одно его упоминание сразу же вызывает множество дорогих воспоминаний. Поскольку в этом месте уличная структура напоминает шахматную доску, поэтому оно и называется Ban Co? Исследователи утверждают, что да. Что касается Nhieu Loc, неясно, происходит ли имя господина Лока от Nhieu Hoc (титул человека, сдавшего экзамен Хыонг), как в случае с названиями улиц Nhieu Tam, Nhieu Tu? Хотя и не так категоричны, как исследователь, все гордятся тем, что это один из признаков процесса реконструкции с 1975 года, когда государство и народ успешно реализовали проект реконструкции канала Nhieu Loc.

У 4-го района также есть очень знакомые названия: Виньхой, Кханьхой и Шомтьеу. Хо... о... моя работа очень тяжёлая, под солнцем и дождём. Я не продаю эти циновки, я не могу тебя найти, хо... о... я кладу на них голову каждую ночь. Все мы знаем, что эта песня вонгко была написана народным артистом Вьен Чау о циновках Камау, но когда её исполняют на языке Шомтьеу, она всё ещё «соответствует месту и ситуации», верно? Это место раньше было покрыто грязью, там росло много баньянов и осоки, так возникла профессия ткача циновок, и название получило своё название. Одно лишь это осознание уже вызывает у нас тёплые воспоминания о родной земле.

Район 5 также имеет названия Чо Куан, Ан Донг, Хоа Хунг, которые очень близки. Я не знаю, кто это, но мне кажется, что название Чо Куан существует уже давно: Гамаки, качающиеся на рынке Дьеу Кьен / Армия грохочет у моста Кхам Сай / Въезд в Чо Куан в Бен Нге / Спуск в Ня Бе в Донг Най. В Ко Зя Динь пейзажи залива описываются в мельчайших подробностях. Однако мы все еще задаемся вопросом, почему название Чо Куан, было ли это потому, что в прошлом в этом районе было много магазинов / лавок? Это всего лишь предположение, что касается подробностей, я оставлю это исследователям.

4. В целом, в списке 168 административных единиц на уровне районов, коммун и особых зон мы видим сохранение многих старых названий. Эта деталь свидетельствует о том, что память не разрушается и не стирается. Услышав эти названия, каждый может поделиться своими личными чувствами. Как он думает, как он их понимает, зависит от каждого, без необходимости проведения чёткого анализа, тщательного и точного научного исследования. Это также нормально, ведь любовь к названию места, любовь к земле всегда связаны с личными воспоминаниями. Это также способствует тому, что жители становятся более привязанными, всецело преданными и благодарными к земле, которая питала их жизнь на протяжении многих лет.

Источник: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html


Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Краткое содержание учений A80: Армия марширует в объятиях народа
Творческий и уникальный способ проявления патриотизма поколения Z
Внутри выставочного зала, посвященного 80-летию Национального дня, 2 сентября
Обзор первого учебного сеанса A80 на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт