Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Предложить Министерству общественной безопасности возглавить реализацию проекта по организации работы полиции на районном уровне

Báo Dân tríBáo Dân trí23/01/2025

(Дан Три) - Министерству общественной безопасности необходимо активно направлять провинциальную полицию к реализации проекта по реорганизации полиции районного уровня и совершенствованию функций, задач и полномочий полиции провинциального уровня.
23 января от имени Руководящего комитета по подведению итогов исполнения Постановления 18-NQ/TW Правительства (Руководящий комитет) министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра, член Руководящего комитета, направила официальное сообщение министерствам, ведомствам министерского уровня, правительственным учреждениям и местным народным комитетам о завершении разработки плана по упорядочению и рационализации организационного аппарата.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 1
Министр Фам Тхи Тхань Тра (Фото: Национальная Ассамблея ).
Сократить как минимум 20% государственных служащих и работников государственных служб, получающих заработную плату из государственного бюджета . В вышеуказанном документе министр Фам Тхи Тхань Тра попросила провести хорошую политическую и идеологическую работу, оперативно решить вопрос режима и политики для кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и других субъектов. Министерства, отрасли и местные органы власти должны завершить разработку критериев и правил оценки, а также проверить и отсеять государственных служащих и работников государственных служб, находящихся под их руководством, и обеспечить минимальное сокращение на 20% заработной платы из государственного бюджета. Это необходимо для сокращения фонда заработной платы в соответствии с планом по упорядочению и рационализации организационного аппарата министерств и отраслей и в соответствии с дорожной картой по реализации политики, изложенной в Постановлении правительства 178/2024. Руководящий комитет правительства поручил министерствам и ведомствам министерского уровня реализовать план по объединению, консолидации, получению функций, задач, организации аппарата, упорядочению и рационализации организационного аппарата. В частности, представить Правительству проект Указа, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерств и ведомств до 5 февраля для сбора мнений. Незамедлительно обобщить, усвоить и доработать мнения членов Правительства, представить Правительству для обнародования до 10 февраля, обеспечив его немедленное вступление в силу после утверждения Национальной Ассамблеей организационной структуры Правительства. Завершить разработку Постановления, регулирующего функции, задачи, полномочия и организацию внутренних организаций и подразделений, в качестве основы для организации государственных служащих, государственных служащих и распределения руководящих и управленческих должностей в соответствии с руководством Министерства внутренних дел в документе № 7968/2024. Согласовать план передачи активов, финансов и государственного бюджета в процессе реструктуризации аппарата в соответствии с руководством Министерства финансов; план передачи управления программами, задачами и государственными инвестиционными проектами в процессе реструктуризации и совершенствования аппарата в соответствии с руководством Министерства планирования и инвестиций. Министерства, ведомства и местные органы власти обращаются в Министерство общественной безопасности с просьбой зарегистрировать печати ведомств, организаций и подразделений, изменивших свои наименования в соответствии с планом реорганизации и рационализации организационного аппарата, представленным Политбюро и Центральному руководящему комитету. Это должно обеспечить его немедленное начало работы после утверждения Центральным и Национальным собранием в соответствии с установленными правилами. Канцелярии правительства, Вьетнамскому телевидению (VTV), «Голосу Вьетнама» (VOV), Вьетнамскому информационному агентству, Вьетнамской академии общественных наук и Вьетнамской академии наук и технологий поручено незамедлительно получить и разъяснить мнения членов правительства для завершения разработки проекта указа, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру их ведомств, и представить его в правительство для обнародования до 3 февраля.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 2
Штаб-квартира Министерства природных ресурсов и окружающей среды. Министерство будет объединено с Министерством сельского хозяйства и развития села, образуя Министерство сельского хозяйства и окружающей среды (Фото: Динь Чунг).
Руководство по реализации проекта реорганизации полиции районного уровня На основании заключения Политбюро Правительственный руководящий комитет поручил Министерству общественной безопасности завершить проект Указа, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру Министерства общественной безопасности. Министерство общественной безопасности инициативно направляет полицию провинциального уровня для реализации проекта реорганизации полиции районного уровня и завершения функций, задач и полномочий полиции провинциального уровня в соответствии с директивой Политбюро и Центрального исполнительного комитета на Центральной конференции, которая состоится 23-24 января. Что касается Правительственной инспекции, Министр внутренних дел поручил завершить проект Указа, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру в соответствии с политикой Политбюро и Центрального исполнительного комитета на Центральной конференции, которая состоится 23-24 января. Тем временем Министерству внутренних дел было поручено представить Правительству Постановление о роспуске Комитета по управлению государственным капиталом на предприятиях после передачи его функций, задач, организационной структуры и персонала Министерству финансов; Передать права, обязанности и ответственность представителя собственника 18 государственных корпораций и групп, в настоящее время находящихся под управлением Государственного комитета по управлению капиталом на предприятиях, Министерству финансов, а также передать права, обязанности и ответственность представителя собственника телекоммуникационной корпорации MobiFone Министерству общественной безопасности. Министерству внутренних дел также было поручено представить Премьер-министру решение о роспуске Национального комитета финансового надзора с передачей его функций, задач, организационной структуры и кадрового состава Министерству финансов, Государственному банку и Аппарату Правительства . Аппарат Правительства в инициативном порядке запросил мнения членов Правительства на основе представленных документов проекта Указа, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерств и отраслей. Это агентство должно консультировать по организации конференции по реализации резолюции Национальной ассамблеи об организационной структуре правительства на 15-й срок Национальной ассамблеи и обнародовать постановления правительства, определяющие функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерств и отраслей, сразу после закрытия 9-й сессии 15-й Национальной ассамблеи, запланированной на 18 февраля. Министерство промышленности и торговли должно председательствовать и координировать работу с народными комитетами провинций и городов для передачи функций, задач, организации государственного аппарата управления и персонала, выполняющего задачи по управлению рынком, на места в соответствии с указаниями Правительственного руководящего комитета.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 3
Штаб-квартира Министерства общественной безопасности (Фото: VGP).
Министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра призвал местные органы власти завершить проект по упорядочению и оптимизации работы аппарата. Министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра поручил партийным комитетам и организациям возглавить и направить деятельность учреждений и подразделений по завершению проекта по упорядочению и оптимизации работы аппарата, а также тщательно подготовить планы по персоналу, политике, штаб-квартире, финансам, активам, оборудованию, печатям и другим условиям для представления компетентным органам для обнародования сразу после утверждения Центральным и Национальным собранием. Ожидается, что Национальное собрание проведет сессию с 12 по 17 февраля. «Обеспечить, чтобы сразу после закрытия сессии Национального собрания провинциальный партийный комитет и провинциальный народный комитет объявили решения об организации специализированных учреждений при провинциальных и районных народных комитетах, которые будут действовать незамедлительно, без пробелов в законодательстве, непрерывно, эффективно и действенно», — заявил министр внутренних дел. Руководящий комитет подчеркнул, что на местах необходимо завершить организацию специализированных учреждений при Народных комитетах на провинциальном и районном уровнях в соответствии с оптимизацией аппарата правительства (объявить решения, касающиеся организации и аппарата, в период с 18 по 20 февраля).

Dantri.com.vn

Источник: https://dantri.com.vn/xa-hoi/de-nghi-bo-cong-an-huong-dan-trien-khai-de-an-sap-xep-cong-an-cap-huyen-20250123150249146.htm

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Краткое содержание учений A80: Армия марширует в объятиях народа
Творческий и уникальный способ проявления патриотизма поколения Z
Внутри выставочного зала, посвященного 80-летию Национального дня, 2 сентября
Обзор первого учебного сеанса A80 на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт