На встрече, посвященной выражению благодарности солдатам Дьенбьена, молодым волонтерам и работникам передовой, которые непосредственно участвовали в кампании Дьенбьенфу, Ле Нгуен Май Фыонг (ученица 12-го класса средней школы для одаренных детей Ламшон) поделилась очень эмоциональными вещами, выступая перед почти 900 делегатами от имени молодого поколения провинции Тханьхоа.
Май Фыонг рассказала, что с тех пор, как она была маленькой, родители рассказывали ей о победе при Дьенбьенфу в стихах, и она до сих пор их помнит:
Папа рассказывает историю Дьенбьена
Наша армия победила
Западников захватили живыми.
Мы решаем каждую группу
Генерал Де Кастри сдается
Все аванпосты были сравнены с землей.
Флаг решимости и победы
Полет на крыше туннеля
День 7 мая
Исторический летний день.
Подрастая, слушая уроки и книги, слушая песни и документальные фильмы, слушая истории, услышанные от бабушки и дедушки, Май Фыонг все больше и больше понимала, что победа при Дьенбьенфу была «золотой историей» нации. Это победа патриотизма, дела национального освобождения и духа решимости бороться и побеждать, мужественно преодолевая все трудности и испытания вьетнамского народа.
«Прошло 70 лет, но дух Дьенбьена все еще жив, вечно существуя вместе с горами и реками, героически отзываясь в умах вьетнамского народа сегодня. «Посещение программы, посвященной встрече и возданию дани уважения «живым свидетелям» победы при Дьенбьенфу, для меня стало священным и гордым опытом», — сказала Май Фыонг.
Ссылаясь на историю г-на Трин Динь Бама из Йен Диня, который извинился перед своими предками, разобрал алтарь, чтобы завершить часть колеса, увеличив грузоподъемность тачки со 100 кг до 280 кг; о вкладе Тханьхоа, когда вся провинция мобилизовала около 179 тысяч человек для участия в передовой рабочей силе, обеспечив 27 миллионов рабочих дней, 11 000 велосипедов, 1126 лодок... транспортом для кампании. Наряду с этим провинция предоставила более 4300 тонн риса, что составило 30% риса для кампании, и предметы первой необходимости, составившие 40% продовольствия, использованного в ходе кампании.
Приведя вышеприведенные аргументы, Май Фыонг подтвердила, что Тхань Хоа мобилизовал все людские и материальные ресурсы, высыпая корзины за корзинами, чтобы снабжать линию фронта до последнего зернышка риса.
«Когда я слышу слова похвалы, которые дядя Хо произнес в адрес моей родины, я испытываю огромную гордость, потому что теперь, где бы ни распространялся вьетнамский язык, там будет распространяться и язык Дьенбьенфу, где бы ни распространялся язык Дьенбьенфу, народ Тханьхоа также получит часть этой чести», - сказала Май Фыонг.
Следуя по стопам предыдущих поколений, Май Фыонг обещает стремиться к самосовершенствованию и жить жизнью, полной самоотверженности, чтобы быть достойной великих жертв и вклада героев и мучеников, отдавших жизни, защищая независимость страны. Наряду с этим, это должно продолжить традиции героической родины Тханьхоа.
Ха Минь Ань (проживающий в городе Самшон, провинция Тханьхоа) сказал: Возможность присутствовать на встрече, отдать дань уважения и послушать истории о солдатах Дьенбьена прошлого вызвала у него сильные эмоции и гордость.
«Как молодой член партии, я всегда уважаю и сохраняю исторические ценности, особенно международные кампании, такие как победа при Дьенбьенфу. Сегодняшняя встреча действительно имеет большое значение, потому что, возможно, через 5 или 10 лет вас, старых солдат Дьенбьена, здесь уже не будет. Поэтому сегодня я постарался собрать как можно больше живого материала из ваших рассказов. «Это поможет мне иметь более разнообразные источники знаний, чтобы впоследствии передавать их и обучать будущие поколения», — сказал Минь Ань.
Источник
Комментарий (0)