Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Наименование провинций нашей страны в прошлом и настоящем

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/03/2025

(NLDO) - Сидя без дела и листая «Dai Nam Nhat Thong Chi» и «Dai Nam Nhat Thong Toan Do», я осознал, насколько огромной была наша страна во времена правления короля Минь Манга.


Крупная страна, чтобы обеспечить развитие, должна иметь лучшую политику управления. Чтобы иметь лучшее управление, нужно иметь лучшее администрирование. В 1831 году король Минь Манг провел административную реформу. Последующие поколения считали ее одной из двух лучших административных реформ в истории Вьетнама. Первая реформа была проведена королем Ле Тхань Тонгом в 1466 году.

Đặt tên tỉnh ở ta xưa và nay- Ảnh 1.

Наименование новых административных единиц после слияния представляет большой общественный интерес. Фото: ХУУ ХУНГ

В ходе реформы, после реорганизации центрального правительства, король Минь Манг реорганизовал местное самоуправление. Вся страна разделена на 30 провинций и префектуру Тхыатхьен, управляющую столичным регионом. Северный Вьетнам состоит из 13 провинций, Центральный Вьетнам — из 11 провинций и одной префектуры, а Южный Вьетнам — из 6 провинций. С этого дня в нашей стране существуют провинциальные административные единицы.

В 1858 году французы сделали первый выстрел, вторгшись в нашу страну. С того дня французы заставили династию Нгуен подписать множество договоров, чтобы постепенно продать нашу страну Франции. Наконец, в 1884 году был заключен Патенотрский договор. Согласно договорам, Кохинхина была колонией, Тонкин — протекторатом, а Аннам — автономным регионом.

Шесть провинций Кохинхины были разделены французами на множество провинций в соответствии с французскими правилами.

Центральный Вьетнам был автономным регионом, поэтому французы не вмешивались в его дела слишком сильно, провинции в основном остались прежними, лишь многие части провинций Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи были отозваны в другие страны в соответствии с указом генерал-губернатора Индокитая о планировании границ трех стран и преобразованы в префектуру Ниньтхуан провинции Биньтхуан в провинцию Ниньтхуан.

Земля Бак Ки наиболее неспокойна. Это земля, где было много восстаний всех этнических групп против французского колониализма, как кинь, так и горцев, таких как восстания Хоанг Хоа Тхама, Док Нгу, Док Тита... Поэтому поначалу французы использовали военное правительство для правления, создав 5 военных групп мандаринов. Усмирив оппозиционное движение, они приступили к новому разделу провинции. Используя политику «разделяй и властвуй», они разделили 13 провинций Бакки на более чем 30 провинций. В какой-то момент Нгуен Кхуен насчитал 36 провинций, как показано в двустишии, поздравляющем его мать Тай Ту Хонг:

«Здесь есть балдахины, навесы и алтари для воскурений, чтобы поклоняться царю; его репутация известна в 36 провинциях». Он хотел рассказать о славе своей западной матери, которая в то время была популярна на Севере.

Разделение Бакки на более чем 30 провинций почти одновременно неизбежно привело к несоответствиям, навязыванию и произволу в наименованиях. В то время существовало несколько забавно звучащих названий провинций, которые впоследствии пришлось изменить, но есть и такие названия, которые используются и по сей день. У французов в то время была традиция называть места в честь резиденции губернатора провинции.

В 1896 году, когда центральная часть Ханоя и его окрестности стали французской концессией, французы решили перенести органы управления оставшейся частью старой провинции Ханой в деревню До в районе Тхань Оай. В этой деревне есть красивый плиточный мост через реку Нюэ. Люди называют его мостом До. Провинциальная дорога проходила рядом с мостом Каудо, поэтому французы назвали оставшиеся земли старой провинции Ханоя провинцией Каудо! Позже образованный губернатор провинции Каудо попросил вернуть ей название провинции Хадонг!

Название старой провинции Хоабинь звучит забавно. Французы посчитали провинцию Хынгхоа слишком большой и были вынуждены разделить ее на множество провинций. В ходе опроса было выявлено, что во многих районах провинции преобладают мыонги, а в Лакшоне и Лактхуе в провинции Ниньбинь также проживают мыонги. Они решили объединить эти земли и образовать новую провинцию под названием провинция Мыонг. Тогда провинциальная дорога проходила у рынка Чо Бо. Чтобы соответствовать общему названию, провинция изменила свое название на Провинция Чо Бо. Столица провинции находилась в отдаленном горном городке и подверглась нападению повстанцев Дока Тита, которые заняли провинциальную канцелярию и убили французского заместителя консула. Французскому правительству пришлось перенести провинциальную дорогу ниже по течению, в коммуну Хоабинь, примерно на 30 км. Отсюда и произошло название Хоабинь. К счастью, Хоабинь — красивое имя, поэтому его не стали менять!

Название провинции Лаокай также является предметом многочисленных дискуссий. До сих пор некоторые люди говорят Лаокай, некоторые называют его Лаокай, некоторые говорят Лаокай или Лаокай. Причина также кроется в происхождении его названия!

Провинция Лаокай во времена французов входила в состав префектуры Куихоа, а во времена Миньмангов — в состав префектуры Антай провинции Хынгхоа. Французы считали эту землю важной, поэтому они создали военную группировку, протянувшуюся вдоль границы от Симакая до Фонгтхо. После стабилизации ситуации провинция была цивилизована и переименована в провинцию Лаокай (Lao Cai, Lao Kay, Lao Kay).

Название происходит от района, основанного китайскими иммигрантами в месте слияния Красной реки и ручья Нам Тхи на территории Дайвьет. Вскоре после этого сюда также переселились некоторые вьетнамцы, таи и нунги, которые основали торговый рынок в нескольких километрах ниже по течению Красной реки. Жители района на перекрестке Нам Тхи в основном говорят на диалекте Куанхоа, бьют себя в грудь и утверждают, что являются первыми жителями района, называя себя старым городом (на китайско-вьетнамском — старый город). Жители района, основанного позже, стали жителями нового города, отсюда и современное название — Пхо Мои.

Слово «лао нхай» произносится в языках куанхоа, тэйнунг, монг как «лаокай» и других вариациях, как указано выше. Когда военный округ был создан и преобразован в провинцию, столица провинции располагалась в старом городе, поэтому название провинции также произошло от старого города — провинция Лаокай (Лаокай, Лаокай, Лаокай, Лаонхай). Это название использовалось для обозначения большой пограничной территории, для которой наши предки давали очень красивые и значимые названия. Название, данное французами, подходит только для наименования района или города.

Какой произвольный, произвольный и бессистемный способ наименования у французов.

Этот метод наименования французы также применили ко многим другим провинциям старого Севера и Юга! Многие названия используются и сегодня.

Наше правительство проводит поистине великую административную реформу, чтобы открыть новую эру для Вьетнама, новый период национального развития. Будем надеяться, что история зафиксирует это как третью успешную административную реформу во Вьетнаме. Будем надеяться, что название новой провинции унаследует национальную традицию, унаследует культурное наследие предков, устранит неуместные пережитки колониального периода и продемонстрирует восходящий дух новой эпохи!

С нетерпением ждем новой эры.



Источник: https://nld.com.vn/dat-ten-tinh-o-ta-xua-va-nay-196250327183351058.htm

Комментарий (0)

Simple Empty
No data

Та же тема

Та же категория

Пилот вспоминает момент, когда «пролетая над морем красных флагов 30 апреля, его сердце дрогнуло за Отечество»
Город. Хо Ши Мин 50 лет после воссоединения
Небо и земля в гармонии, счастливые горы и реки
Фейерверки заполнили небо в честь 50-летия национального воссоединения

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт