Силы, поддерживающие рыбаков, укрывают лодки во время шторма № 3 в 2025 году. Фото: Ле Хой
Согласно прогнозу Национального центра гидрометеорологических прогнозов, в 10:00 23 августа центр шторма находился примерно в точке с координатами 17,4° северной широты и 115,8° восточной долготы, примерно в 380 км к востоко-северо-востоку от особой зоны Хоангша. Наиболее сильный ветер вблизи центра шторма – 8-9 баллов (62-88 км/ч), с порывами до 11 баллов; ветер двигался в западном северо-западном направлении со скоростью около 25 км/ч.
В связи с последствиями шторма с 24 по 27 августа 2025 года в провинции Тханьхоа, вероятно, ожидаются умеренные или сильные дожди, в некоторых местах — очень сильные. Общее количество осадков на прибрежных равнинах и в горных районах на западе и юго-западе в среднем составляет 200–300 мм, в некоторых местах — более 300 мм, в других районах — 100–200 мм. Существует риск наводнений, внезапных паводков, оползней и затоплений в низинных районах, на берегах рек и в городских районах.
Прогнозная карта траектории и интенсивности шторма № 5, опубликованная в 11:00 23 августа 2025 года. Фото: nchmf
Реализация официального депеши № 141/CD-TTg от 22 августа 2025 года премьер-министра о мерах упреждающего реагирования на тропические циклоны, которые могут перерасти в штормы; В целях упреждающего реагирования на стихийные бедствия Председатель Народного комитета провинции просит Командующего военным округом провинции, Директора полиции провинции, Командующего Пограничной службой, Директоров провинциальных департаментов, отделений, секторов, подразделений, Председателей Народных комитетов коммун и районов, Директора Провинциальной гидрометеорологической станции, Директора Управления морского порта Тханьхоа, Директоров следующих компаний: Irrigation Works Exploitation, Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Urban Environment and Construction Joint Stock Company, Thanh Hoa Water Supply Joint Stock Company и связанных с ними подразделений в соответствии с возложенными на них функциями и задачами внимательно следить за прогнозируемой информацией, развитием штормов, дождей, наводнений, оперативно руководить выполнением работ по реагированию в соответствии с девизом «четыре на месте», не быть пассивными или неожиданными, чтобы обеспечить безопасность жизни, минимизировать ущерб имущества Народа и Государства, причиненного стихийными бедствиями; одновременно сосредоточить внимание на руководстве реализацией следующих основных задач:
1. Председатель Народного комитета коммун и округов:
- Внимательно следить за развитием событий во время шторма; строго контролировать транспортные средства, выходящие в море; руководить и развертывать работу по подсчету, руководству и обеспечению безопасности судов и транспортных средств (включая туристические катера), работающих в море и вдоль побережья, чтобы заблаговременно покинуть опасные районы или вернуться в безопасные убежища; особенно быть начеку в отношении штормов и молний, которые могут нанести ущерб еще до того, как шторм нанесет непосредственный ущерб.
- Пересмотреть и внедрить меры по обеспечению безопасности туристической деятельности (включая туристов), аквакультуры и рыболовства в море, эстуариях и вдоль побережья; решительно эвакуировать людей из клеток, домиков для аквакультуры и сторожевых вышек в безопасные места до того, как шторм напрямую затронет их.
- Организовать полное и оперативное обновление информации о стихийных бедствиях для того, чтобы люди могли заблаговременно отреагировать и обеспечить безопасность; распространять и направлять людей относительно мер и навыков реагирования, особенно в случае сильных ветров, внезапных паводков, наводнений и оползней.
- Рассмотрите и составьте сценарии и планы реагирования на штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки и затопления в соответствии с девизом «4 на месте», подходящим для каждой деревни, поселка и жилого района, особенно в горных районах, где велика вероятность изоляции.
- Организовать рассмотрение и заблаговременную подготовку к развертыванию планов эвакуации людей в районах, подверженных риску глубокого затопления, особенно в устьях рек, прибрежных зонах, районах, подверженных риску внезапных паводков, оползней и ненадежных домов; разработать планы по обеспечению временным жильем, продуктами питания и предметами первой необходимости для людей, которым необходимо эвакуироваться, обеспечивая стабильную жизнь людей.
- Разработать меры по обеспечению безопасности и ограничению ущерба домам, складам, штаб-квартирам, общественным работам, промышленным паркам, туристическим зонам, заводам, системам электросетей, телекоммуникациям и районам добычи ресурсов и полезных ископаемых.
-Готовность к развертыванию планов дренажа и предотвращения наводнений в районах сельскохозяйственного производства, промышленных парках, городских территориях и районах компактного проживания.
- Незамедлительно завершить ремонт и устранение последствий инцидентов и повреждений на дамбовых работах, которые произошли в недавнем прошлом; организовать проверки, обзоры и подготовить планы по обеспечению безопасности дамбовых работ, плотин и других работ по предупреждению и контролю за стихийными бедствиями, особенно в уязвимых местах, поврежденных объектах, местах, где в недавнем прошлом произошли инциденты, оползни на берегах рек, береговых линиях и дорожных склонах, а также на строительных объектах; организовать постоянную силу для работы и регулирования и быть готовым к решению возможных ситуаций.
- Быть готовым задействовать силы для охраны и контроля людей и транспортных средств, проходящих через водопропускные трубы, водосбросы, глубоко затопленные участки, участки с быстрым течением воды, оползни или участки, подверженные риску оползней, решительно не пропуская людей и транспортные средства, если не обеспечена безопасность, не допуская трагических человеческих потерь из-за неосторожности или субъективности; задействовать силы, материалы и транспортные средства для ликвидации последствий инцидентов, обеспечивая бесперебойное движение на основных транспортных магистралях при сильных дождях.
-Подготовить силы и средства для оперативного проведения спасательных работ и скорейшего преодоления последствий стихийных бедствий.
2. Директор Департамента сельского хозяйства и охраны окружающей среды осуществляет тщательный мониторинг ситуации, связанной со штормом № 5, дождями и наводнениями; координирует действия с соответствующими подразделениями для эффективного руководства выполнением работ по обеспечению безопасности дамб, плотин, ирригационных сооружений, защите сельскохозяйственного производства и аквакультуры, а также использованию водных продуктов и морепродуктов; внимательно следит и консультирует по вопросам научной и эффективной эксплуатации плотин гидроэлектростанций и ирригационных сооружений в провинции, предотвращения наложения паводков, содействия снижению наводнений ниже по течению и избегания пассивности и неожиданностей; незамедлительно докладывает и вносит предложения председателю провинциального народного комитета по вопросам, выходящим за рамки его полномочий.
3. Командующий военным округом провинции, директор полиции провинции и командующий Пограничной стражей в соответствии с возложенными на них функциями и задачами руководят силами, размещенными на данной территории, для проверки планов реагирования, заблаговременной организации и развертывания сил и средств для готовности оказать поддержку населенным пунктам при реагировании на штормы, наводнения, эвакуации людей и проведении спасательных операций.
4. Директор Департамента строительства будет руководить и координировать действия с директором Управления морского порта Тханьхоа и соответствующими подразделениями для руководства работой по обеспечению безопасности транспортных и туристических судов; обеспечения безопасности при предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями для дорожного движения и строительных инфраструктурных работ, особенно дренажных систем на ключевых транспортных маршрутах, в экономических зонах и городских районах для заблаговременного отвода воды и предотвращения серьезных наводнений в городских районах во время сильных дождей; развертывания работ по обеспечению безопасности дорожного движения, оперативного преодоления оползней и разделений, а также предотвращения заторов на основных транспортных маршрутах, находящихся под управлением.
5. Директор Департамента промышленности и торговли руководит и координирует работу с соответствующими населенными пунктами и подразделениями для руководства работой по обеспечению безопасности промышленного производства, энергосистем и гидроэлектростанций; оперативно ликвидирует аварии, обеспечивает безопасное энергоснабжение производства и повседневной жизни людей; резервирует товары первой необходимости, уделяя особое внимание районам, часто страдающим от стихийных бедствий и аварий, особенно горным районам и отдаленным районам.
6. Директор Департамента здравоохранения будет председательствовать и координировать свою деятельность с директором Департамента сельского хозяйства и окружающей среды, чтобы направлять, контролировать и оказывать поддержку соответствующим населенным пунктам и подразделениям, чтобы они были готовы к развертыванию мер по охране окружающей среды, профилактике и контролю заболеваний во время и после стихийных бедствий.
7. Директор областной гидрометеорологической станции внимательно следит за развитием событий, связанных со штормом № 5 и наводнениями; прогнозирует, предупреждает и оперативно информирует соответствующие ведомства и население для заблаговременного принятия мер реагирования.
8. Директора компаний по эксплуатации ирригационных сооружений должны заблаговременно руководить отводом буферных вод и готовить планы по отводу паводковых вод для защиты сельскохозяйственного производства.
9. Директор Департамента науки и технологий, директора следующих компаний: Viettel Thanh Hoa, VNPT Thanh Hoa, Thanh Hoa Electricity, Thanh Hoa Urban Environment and Construction Joint Stock Company, Thanh Hoa Water Supply Joint Stock Company в соответствии с возложенными на них функциями и задачами руководят работой по обеспечению безопасности телекоммуникационной системы, деревьев и городской среды, систем водоснабжения и электроснабжения (особенно уделяя первоочередное внимание насосным станциям и дренажным водопропускным трубам, работающим на электричестве).
10. Газета и радио-телевизионная станция Тхань Хоа, информационная станция побережья Тхань Хоа и низовые информационные системы усиливают информирование и связь по вопросам развития событий, связанных со штормом № 5, дождями, наводнениями, а также мерами реагирования и управления последствиями.
11. Сотрудники краевого управления гражданской обороны в соответствии с возложенными на них задачами и направлениями деятельности заблаговременно осваивают обстановку, оперативно осматривают, привлекают и направляют соответствующие населенные пункты и подразделения на развертывание работ по реагированию и ликвидации последствий стихийных бедствий.
12. Поручить Провинциальному управлению по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий, исходя из развития событий в связи со штормом № 5 и фактической обстановки, заблаговременно рекомендовать заместителю начальника Провинциального управления гражданской обороны - начальнику Управления от имени Провинциального управления гражданской обороны подписать и выдать официальное донесение о запрете на море (при необходимости), обеспечив соблюдение нормативных актов.
13. Организовать круглосуточное дежурство серьезно, регулярно докладывать о ситуации в Главное управление по предупреждению и ликвидации последствий стихийных бедствий провинции, в Постоянный офис Главного управления гражданской обороны провинции для обобщения и составления отчетов в соответствии с нормативными актами.
ЛП
Source: https://baothanhhoa.vn/cong-dien-cua-chu-tich-ubnd-tinh-ve-viec-tap-trung-ung-pho-voi-bao-so-5-nbsp-259147.htm
Комментарий (0)