С древних времен и до наших дней вьетнамцы всегда называли пресноводную рыбу «рыбой рисовых полей», хотя ее часто ловят в реках, прудах, ручьях и каналах. Возможно, это связано с тем, что рыба большую часть времени проводит на рисовых полях, и фермеры до сих пор ловят много пресноводной рыбы именно там, поэтому они привыкли называть ее так.
В книге «Двенадцать воспоминаний» писатель Ву Банг писал: «В книге Чыонг Куок Дунга «Странные морские истории» говорится, что сардины — это потомство голубей, а кишечник сардины — это желудок голубя».
«В конце сентября, после фестиваля Тхыонг Тан, мы все еще очень хотели отведать свежего голубиного мяса, но голубей не осталось. А сейчас, в середине октября, торговцы кричат, что сардины — это реинкарнация голубей. Как же нам не попробовать купить их, чтобы насладиться восхитительным вкусом голубиного мяса и, между прочим, сравнить его вкус с вкусом сардин?»
Голубь — птица с исключительно вкусным мясом. После сезона охоты на голубей наступает сезон охоты на сардин, а также на многие другие виды пресноводных рыб, которые в период своего расцвета отличаются упитанностью и сочностью.
Именно в это время пресноводная рыба невероятно вкусна. Это особенно заметно в среднегорных и полугорных районах. Местность здесь холмистая, с мелководными и глубокими полями, холмами, горами и оврагами; приливы и отливы рыбного сезона подобны ритму природы.
Примерно в мае или июне по лунному календарю, когда рисовые растения только-только укоренились и выпадают первые сезонные дожди, пресноводные рыбы резвятся повсюду в поисках пищи после зимней спячки в глубокой воде, спасаясь от холода. Рыбы накапливают энергию, молча неся полные икры животы, ожидая сильных дождей.


Ловля пресноводной рыбы, в том числе тилапии, в сельских районах Вьетнама (фото из интернета).
К июлю, во время сезона муссонов, когда днем и ночью идут непрерывные ливни, вода большими потоками течет с высокогорья в низины.
В это время рыбы в ручьях, реках и озерах с энтузиазмом ищут новые земли и новые источники воды. Взрослые пресноводные рыбы с волнением плывут вверх по течению большими стаями, плескаясь и создавая шум на поверхности воды.
Рыбки, обитающие на рисовых полях, рождаются в рисовых полях; они питаются насекомыми, водорослями, органическими веществами, а когда рисовые растения зацветают, они поедают цветы риса. Ближе к концу года внезапно начинается сильный дождь, называемый «беличьим дождем». В сельской местности есть поговорка: «Когда идет беличий дождь, даже жабы уходят».
Это крупные пресноводные рыбы, которые приходят на поля для нереста. Насытившись, они ищут убежище в более глубоких водах. Рыбы в больших количествах устремляются вниз по течению. В период паводков следует устанавливать ловушки и рыболовные снасти, чтобы поймать как можно больше пресноводных рыб.
Когда рисовые растения начинают прорастать, тилапия прыгает по полю, хватая рисовые стебли и поедая зерна. Початки риса, погруженные в воду, разбухают и приобретают кислый вкус, становясь любимой пищей тилапии.
Затем кузнечики и саранча наводняют рисовые стебли, лягушки, детеныши крабов и упитанные водомерки становятся приманкой для змееголовов и сомов… Пастух делает удочку, насаживает на нее хвост кузнечика, покачивается на рисовом поле и время от времени дергает удочку, чтобы поймать упитанного круглого окуня.
Когда на полях воцаряется тишина, внезапно подует легкий осенний ветерок, и именно тогда рыбы на полях чувствуют изменение погоды.
Словно общаясь друг с другом, черные рыбы (змееголов, тилапия, желтый сом и др.) в темноте ночи выпрыгивали в дренажную канаву на углу рисового поля, где земля была новее и ниже, чтобы быстро перебраться с одного поля на другое, убегая вниз по течению к ручьям и оврагам.
В это время года жители деревни часто изготавливают остроконечные пестики, затачивая их до гладкого кончика; каждый вечер они несут их на созревающие рисовые поля, чтобы вырыть ямы для ловли черной рыбы, которая выпрыгивает на берег в ночной темноте.
Когда рисовые растения приобретают золотисто-желтый цвет и склоняют верхушки вниз, жители деревни обычно сливают воду с полей, чтобы укрепить растения и предотвратить их падение; это также высушивает поля, облегчая сбор урожая и вспашку, а также подготовку к следующему урожаю.
В это время года все рисовые поля затоплены в одном направлении, от верховьев к низинам. Даже самые выносливые рыбы, увидев журчание воды, устремляются косяками к истоку ручья, спасаясь от холода.
В те времена можно было поймать всю пресноводную рыбу на террасных рисовых полях или на склонах в долинах, просто перевернув сеть вверх дном на хорошо дренированном участке. Это был сезон лучшей пресноводной рыбы. Головы рыб были нежными и ароматными; даже кости были полыми и пористыми.
Когда стебли риса срезаны, а комки риса собраны, оставляя лишь несколько уголков поля и берегов канав с небольшим количеством воды, медленно движущиеся полевые рыбы собираются вместе, ожидая, пока фермеры их соберут. По мере приближения Тет (вьетнамского Нового года) течение ручьев замедляется, поверхность воды спокойна, но в глубине обитает бесчисленное множество полевых рыб.
В это время года пресноводная рыба в основном остается на дне водоемов; сети ее не ловят, а удочки не приносят улова. Единственный способ поймать ее — построить плотины вокруг ручьев и осушить их досуха.
Для того чтобы вычерпать воду из одного оврага, может потребоваться несколько пар ведер, работающих посменно днем и ночью без отдыха. Если они остановятся, вода начнет вытекать, блокируя течение и создавая давление, которое приведет к переливу через берега. После неустанной работы в течение дней и ночей они могут поймать несколько корзин пресноводной рыбы, чтобы насладиться ею во время Тет (вьетнамского Нового года).
Источник: https://danviet.vn/ca-dong-nay-da-di-dau-ma-nguoi-ta-thuong-nho-xua-ra-dong-bat-duoc-ca-ganh-ca-toan-con-to-bu-20240809131407352.htm







