Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ស្ថានទូត​អាមេរិក​ចំអក​ថា​បង្រៀន​ភាសា​អូស្ត្រាលី​ខុស

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/09/2023


អូស្ត្រាលីត្រូវបានគេស្គាល់ថាជា "ទឹកដីនៃពាក្យស្លោកប្លែកៗ" ដែលមានទាំងពណ៌ចម្រុះ ហើយជារឿយៗមានការភ័ន្តច្រឡំចំពោះនរណាម្នាក់ដែលមិនមែនមកពីប្រទេសនេះ នេះបើយោងតាម សារព័ត៌មាន news.com.au ។

ពាក្យស្លោកដូចជា "yeah nah" (no), "nah yeah" (yes), "smoko" (cigarette break) ឬ "bikkie" (cookie)... មានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំងណាស់ ប៉ុន្តែជនបរទេសនៅតែកក្រើកក្បាលរបស់ពួកគេនៅពេលពួកគេឮពួកគេ។

ស្ថានទូតអាមេរិកប្រចាំប្រទេសអូស្ត្រាលីបានព្យាយាមជួយពន្យល់ពាក្យស្លោកដោយផ្តល់ការបកប្រែមួយចំនួនដើម្បីជួយជនជាតិអាមេរិក “និយាយដូចអ្នកស្រុក”។

Đại sứ quán Mỹ bị chế giễu 'tàn nhẫn' vì dạy tiếng lóng của người Úc - Ảnh 1.

ពាក្យ​ស្លោក​របស់​ស្ថានទូត​អាមេរិក​ប្រចាំ​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ 'ខុស​ណាស់'

ស្ថានទូតអាមេរិក (ឥឡូវ X) បានបង្ហោះលើ Twitter ថា "យើងមានសំណាងដែលបានធ្វើការជាមួយជនជាតិអូស្ត្រាលីដ៏គួរឱ្យស្រឡាញ់ដែលបានជួយយើងជាមួយពាក្យស្លោក។ វាមានសុវត្ថិភាពក្នុងការនិយាយថាយើងបានធ្វើវាតាមរយៈបំណះដ៏លំបាក" ។

ប៉ុន្តែបញ្ជីរបស់ពួកគេគឺមិនត្រឹមត្រូវណាស់។ "ពាក្យស្លោក" មួយចំនួនដែលសូម្បីតែជនជាតិអូស្ត្រាលីក៏មិនយល់រួមមាន chubbers (ស្បែកជើង) koala log (បារី) sky gator (យន្តហោះ) bogga bogga (toilet) និង Freshie (អ្នកទេសចរ)។

ជនជាតិអូស្ត្រាលីមិនស្ទាក់ស្ទើរក្នុងការធ្វើអត្ថាធិប្បាយទេ ដោយបានជូនដំណឹងទៅស្ថានទូតថា មានតែពាក្យមួយឃ្លាក្នុងបញ្ជីខាងលើប៉ុណ្ណោះដែលត្រឹមត្រូវ៖ មិត្តរួមការងារ។

មនុស្ស​ម្នាក់​បាន​បញ្ចេញ​យោបល់​ថា​៖ «​ពាក្យ​ត្រឹម​ត្រូវ​តែ​មួយ​ម៉ាត់ ប៉ុន្តែ​វា​មិនមែន​មានន័យ​រហូត​ទេ ព្រោះ​វា​អាស្រ័យ​លើ​បរិបទ​»​។

ជនជាតិអូស្ត្រាលីម្នាក់ទៀតបានអះអាងថា គាត់មិនដែលលឺពាក្យដូចនៅក្នុងការណែនាំរបស់ស្ថានទូតទេ... មនុស្សជាច្រើនក៏មានការខកចិត្តផងដែរនៅពេលដែលស្ថានទូតសុំប្រភពមួយ នៅពេលដែលអ្នករិះគន់បានចង្អុលបង្ហាញថាការបកប្រែខុស។ អ្នក​នោះ​បាន​ឆ្លើយ​ថា៖ «ប្រភព? ខ្ញុំ​អាយុ ៧៣ ឆ្នាំ ជា​ជនជាតិ​អូស្ត្រាលី​ពិត»។

"តើជនជាតិអូស្ត្រាលីមិនមែនជាប្រភពល្អគ្រប់គ្រាន់ទេ?" មនុស្ស​ម្នាក់​ទៀត​ហត់។ "ប្រភព? ក្នុងនាមជាជនជាតិអូស្ត្រាលីមិនគ្រប់គ្រាន់នៃ 'ប្រភព' ទេ?" ម្នាក់ទៀតបានបន្ថែម។

Đại sứ quán Mỹ bị chế giễu 'tàn nhẫn' vì dạy tiếng lóng của người Úc - Ảnh 2.

អ្នក​លេង​អ៊ីនធឺណិត​ខកចិត្ត​ពេល​សួរ​ពី​ប្រភព​ច្បាស់​លាស់​នៃ​ពាក្យ​ស្លោក​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ

មនុស្សជាច្រើនជឿថា អ្នកដែលនៅពីក្រោយគណនីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយសង្គមរបស់ស្ថានទូត អាចជា "Troll" ដោយសារតែគាត់មានចេតនាបង្កើតបញ្ជីពាក្យស្លោកក្លែងក្លាយ ដើម្បីធ្វើឲ្យពលរដ្ឋអូស្ត្រាលីខឹង។

ដើមកំណើតនៃពាក្យស្លោកអូស្ត្រាលី គឺជារឿងមិនចេះចប់។

ពាក្យស្លោករបស់អូស្ត្រាលីមានប្រភពដើមនៅក្នុងការតាំងទីលំនៅដំបូងបំផុតនៃអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី។

នៅក្នុងសំបុត្រមួយពីទីក្រុងស៊ីដនីក្នុងឆ្នាំ 1829 លោក Edward Gibbon Wakefield បានកត់សម្គាល់ថា "ភាសាជាមូលដ្ឋាននៃ 'ប៊ឺហ្គឺភាសាអង់គ្លេស' កំពុងក្លាយជាភាសាផ្លូវការរបស់អាណានិគម។ មានន័យថា "មនុស្សអាក្រក់" មកពីប្រទេសអង់គ្លេសបានមកអូស្ត្រាលីដើម្បីតាំងទីលំនៅហើយបង្កើតជាភាសាអង់គ្លេសខុសគ្នាបន្តិចម្តង ៗ ។

ហេតុផលមួយទៀតដែលពាក្យស្លោករបស់អូស្ត្រាលីមានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំងគឺដោយសារតែអ្នកទោស និងមនុស្សមកពីកន្លែងដែលមានភាសាក្នុងស្រុកសម្បូរបែបដូចជា អៀរឡង់ ស្កុតឡែន និងទីក្រុងឡុងដ៍ខាងកើតបានតាំងទីលំនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលីចាប់ពីសតវត្សទី 19 ។

យោងតាមអ្នកភាសាវិទ្យា Tony Thorne ពាក្យស្លោកមានប្រជាប្រិយភាពនៅក្នុងប្រទេសអូស្ត្រាលី ដោយសារតែមនុស្សកំពុងគេចចេញពី "វប្បធម៌វណ្ណៈខ្ពស់នៃចក្រភពអង់គ្លេស"។



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

Simple Empty
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

ទស្សនាវដ្ដី​ដ៏​ល្បី​មួយ​បាន​លាតត្រដាង​ពី​ទិសដៅ​ស្អាត​បំផុត​ក្នុង​ប្រទេស​វៀតណាម
ព្រៃតាគូ ខ្ញុំទៅ
អ្នកបើកយន្តហោះរៀបរាប់ពីពេលវេលា 'ហោះហើរលើសមុទ្រទង់ក្រហមនៅថ្ងៃទី 30 ខែមេសា បេះដូងរបស់គាត់ញ័រដើម្បីមាតុភូមិ'
ទីក្រុង។ ហូជីមិញ ៥០ឆ្នាំក្រោយការបង្រួបបង្រួមជាតិ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល