Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Maintenir fermement la souveraineté sacrée sur la mer et les îles

Việt NamViệt Nam01/11/2024


mer 3
Vue de la Conférence de propagande sur la mer et les îles du Vietnam 2024 dans la ville de Nha Trang. Photo : Q.VIET

Renforcer les relations et les négociations extérieures

Récemment, face aux violations de la souveraineté maritime du Vietnam telles que les cas des navires HD4, HD8, Huong Duong Hong 10, Nam Hong Kham 20, etc., les agences du ministère des Affaires étrangères se sont activement battues à de nombreux niveaux et dans de nombreux forums. Le Vietnam s’est battu avec détermination et persistance pour protéger sa souveraineté, ses droits et ses intérêts en mer.

M. Nguyen Minh Vu, membre suppléant du Comité central du Parti et vice-ministre permanent des Affaires étrangères, a déclaré que le ministère des Affaires étrangères a récemment entretenu des relations diplomatiques de haut niveau avec des pays tels que la Chine, les États-Unis, le Japon et l'Australie. Les cadres bilatéraux et multilatéraux sont constamment renforcés et améliorés.

Dans ces activités de politique étrangère, le ministère des Affaires étrangères maintient le contenu des échanges sur les frontières territoriales afin de protéger les intérêts légitimes de notre pays en mer de Chine orientale ; Parallèlement, établir des relations amicales et coopératives, contribuer activement à la résolution des conflits et des désaccords et maintenir un environnement pacifique et amical.

mer 2
M. Nguyen Minh Vu, membre suppléant du Comité central du Parti, vice-ministre permanent des Affaires étrangères, a pris la parole lors de la conférence. Photo : Q.VIET

Selon M. Nguyen Minh Vu, le ministère des Affaires étrangères continuera de coordonner ses efforts avec les ministères et les branches pour négocier, dialoguer et délimiter les frontières maritimes avec la Chine, la Malaisie, les Philippines et l’Indonésie ; résoudre les différends par des moyens pacifiques, conformément au droit international. Le Vietnam apporte des contributions constructives aux mécanismes de négociation multilatéraux tels que le COC, démontrant ainsi un rôle actif, de la bonne volonté et un respect du droit international.

« Le ministère des Affaires étrangères joue un rôle de pont entre le Vietnam et d’autres pays et organisations internationales dans la planification de l’espace marin ; en négociant et en signant des traités internationaux liés à l’utilisation et à la gestion de l’espace marin », a déclaré M. Vu.

Le contre-amiral Pham Van Luyen, chef adjoint du département politique de la Marine, a déclaré que le Vietnam a toujours été cohérent dans la promotion d'une coopération maritime pratique et efficace à travers la mise en œuvre de mécanismes de consultation et de dialogue sur la mer, le partage d'informations liées aux mers et aux îles, en particulier des échanges francs avec des partenaires à l'intérieur et à l'extérieur de la région sur les questions de droit maritime et de sécurité maritime.

Grâce à cela, le Vietnam dispose de davantage d’informations pour servir à la recherche, au conseil et à la planification des politiques maritimes. Il est important que le Vietnam influence habilement les parties concernées pour qu’elles comprennent et soutiennent la position de notre pays sur la question de la mer de Chine méridionale.

couteau
La mer et les îles sacrées font partie de la chair et du sang de la Patrie. Photo : Q.VIET

Se concentrer sur le travail de propagande

M. Vu Thanh Mai, chef adjoint du Département central de la propagande, a déclaré que la mer et les îles sont une partie sacrée du territoire, une partie inséparable de notre chair et de notre sang et occupent une position particulièrement importante dans la cause de la construction nationale, du développement économique, politique et social, de la défense et de la sécurité nationales.

La propagation des mers et des îles est une tâche à long terme, régulière et continue de l'ensemble du système politique pour sensibiliser les gens. Selon M. Mai, ces derniers temps, la propagande sur les mers et les îles a obtenu de grands résultats, renforçant l'amour des gens pour les mers et les îles, motivant les forces qui mettent en œuvre la gestion et la protection de la souveraineté des mers et des îles de la Patrie.

« La situation mondiale et régionale continue d'évoluer de manière complexe, ce qui fait que la paix, la coopération et le développement sont confrontés à de nombreux défis. Par conséquent, plus que jamais, la propagande sur les mers et les îles doit mettre l'accent sur des contenus importants sous des formes créatives et flexibles pour atteindre une qualité et une efficacité accrues », a souligné M. Mai.

Le contre-amiral Pham Van Luyen a déclaré que le succès de la propagande maritime et insulaire était dû au fait que les agences comprenaient parfaitement les politiques du Parti et de l'État sur les frontières et les territoires, protégeaient résolument et avec persistance l'indépendance, la souveraineté, l'intégrité territoriale et protégeaient les intérêts nationaux et ethniques. Le Vietnam dispose d’une base juridique solide pour protéger sa souveraineté, ses droits et ses intérêts légitimes en mer.

« Pour promouvoir la mer et les îles sacrées, les agences doivent promouvoir le consensus de l'ensemble du système politique, assurer une étroite coordination entre les agences, du niveau central au niveau local, et entre les forces sur les fronts diplomatique, de défense et de sécurité. Nous devons continuer à rechercher la sympathie et le soutien de nos amis internationaux pour les fondements juridiques et historiques du Vietnam », a déclaré le contre-amiral Pham Van Luyen.

M. Nguyen Minh Vu a déclaré que le ministère des Affaires étrangères continue de maintenir son rôle de pionnier dans la mise en œuvre de la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de diversification, de multilatéralisation et d'amélioration de l'efficacité de l'intégration internationale. Le ministère des Affaires étrangères mettra activement en œuvre des mesures visant à renforcer les relations entre le Vietnam et ses partenaires stratégiques et globaux, ses amis traditionnels, les pays à potentiel maritime, en particulier les pays ayant des intérêts maritimes communs, sur le principe du respect mutuel.

Le ministère des Affaires étrangères travaille en étroite collaboration avec les agences et les localités pour promouvoir la propagande sur les mers et les îles, les stratégies de développement économique maritime durable, en affirmant en particulier la politique cohérente du Vietnam visant à maintenir un environnement pacifique et stable et à respecter le droit international en mer.

Récemment, le ministère des Affaires étrangères s'est coordonné avec les agences pour déployer de nombreuses solutions visant à assurer la sécurité des pêcheurs pêchant dans les eaux de Hoang Sa et Truong Sa sous la souveraineté de notre pays, notamment pour lutter et réfuter les actes de poursuite, d'éperonnage, de destruction de biens, d'engins de pêche et d'arrestation illégale de pêcheurs...



Source : https://baoquangnam.vn/kien-dinh-giu-vung-chu-quyen-bien-dao-thieng-lieng-3143614.html

Comment (0)

Simple Empty
No data

Même sujet

Même catégorie

Des feux d'artifice ont rempli le ciel pour célébrer les 50 ans de la réunification nationale
50 ans de réunification nationale : l'écharpe à carreaux, symbole immortel du peuple du Sud
Au moment où les escadrons d'hélicoptères ont décollé
Hô-Chi-Minh-Ville est en pleine effervescence avec les préparatifs de la « Journée de la réunification nationale »

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit