Recueil de poésie de Nguyen Duy - Photo : NGUYEN HOANG DIEU THUY
Le poète Nguyen Duy est l'une des voix poétiques emblématiques de la littérature vietnamienne. Il est très apprécié pour sa poésie dite « Luc Bat », une forme poétique qui semble facile à écrire, mais qui, bien et profondément, est plus complexe.
En lisant la poésie de Nguyen Duy, le lecteur ressent la simplicité, la tendresse et le lyrisme, tout en conservant une profonde réflexion et une philosophie profonde. L'édition choisie des Poésies de Nguyen Duy vient d'être rééditée sous une nouvelle couverture, incluant des poèmes qui ont profondément marqué ses lecteurs.
La mère berce les sens, le lait nourrit le corps, le chant nourrit l'âme
De Sable blanc (1973) à Poussière (1997), sa poésie est un voyage à la recherche de la beauté des choses ordinaires, une beauté pleine de philosophie qui, selon la critique Do Lai Thuy : « Nguyen Duy sait créer des cas de poésie anti-aérobique, anti-philosophique pour apporter l'oxygène de la philosophie populaire ».
Nombre des poèmes de Nguyen Duy ont touché le cœur des lecteurs et sont devenus des souvenirs communs à de nombreuses générations. En particulier, « Assis tristement, se souvenant de notre mère dans le passé », l'un des poèmes les plus remarquables de ce recueil, est une œuvre commémorative douce et émouvante sur l'amour maternel.
Là, l'image d'une mère travailleuse et de simples berceuses sont devenues des symboles : « J'ai vécu toute ma vie humaine / mais je n'arrive toujours pas à finir d'écouter toutes les berceuses que ma mère chantait » ; « Mère chante le chemin de la vie / le lait nourrit le corps, les chansons nourrissent l'âme / les grands-mères chantent à leurs mères / vous en souviendrez-vous encore dans le futur ? »
Le poète Nguyen Duy a reçu des fleurs du président de l'Union des associations littéraires et artistiques de Hô-Chi-Minh-Ville, Nguyen Truong Luu, et du président de l'Association des écrivains de Hô-Chi-Minh-Ville, Bich Ngan, lors d'un événement de lecture de sa poésie à l'Union des associations littéraires et artistiques de Hô-Chi-Minh-Ville - Photo : HO LAM
Nguyen Hoang Dieu Thuy, rédactrice en chef de l' édition de poésie de Nguyen Duy, éditrice et auteure de livres, a confié à Tuoi Tre Online qu'elle avait lu le poème « Sitting sadly missing my mother » lorsqu'elle était étudiante en littérature et qu'elle avait été très émue car il décrivait si délicatement le désir de retrouver sa mère :
« Devenue mère et ayant mieux compris le parcours maternel de ma mère et d'autres femmes, j'ai été beaucoup plus touchée par ce poème. Écrire sur les mères est très difficile, car nous avons toujours l'impression de ne pas pouvoir en dire assez, ou de ne pas pouvoir dire autre chose que ce que les autres ont souvent dit. »
Mais Nguyen Duy évoque toujours des images très particulières issues de matériaux familiers. De « l'ombre de la mère sur terre autrefois », évoquant une image laborieuse et misérable, à « mon cœur, l'endroit humide où repose la mère par une nuit pluvieuse », évoquant les larmes d'un orphelin, je pense que ce poème touche au plus profond du cœur de tous ceux qui ont une mère au monde.
Source : https://tuoitre.vn/doc-lai-anh-trang-ngoi-buon-nho-me-ta-xua-trong-tho-nguyen-duy-20250813144317164.htm
Comment (0)