El Secretario General To Lam y sus delegados ofician la ceremonia de inauguración del Monumento "Tío Ho en Tan Trao" en la comuna de Tan Trao, provincia de Tuyen Quang . (Foto: Thong Nhat/VNA) |
El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 136/CD-TTg sobre la organización de las ceremonias de inauguración y colocación de primera piedra de los proyectos y obras para celebrar el 80º aniversario del Día Nacional (2 de septiembre de 1945 - 2 de septiembre de 2025).
Telegrama enviado a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales; Secretarios, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente; Directores Generales de Televisión de Vietnam, Voz de Vietnam, Agencia de Noticias de Vietnam ; Editor en jefe del periódico Nhan Dan; Presidente y Director General del Grupo de Industria Militar y Telecomunicaciones; Presidente de la Junta de Miembros del Grupo de Correos y Telecomunicaciones de Vietnam; Presidentes de la Junta de Miembros, Directores Generales de corporaciones y compañías generales bajo el Ministerio de Finanzas.
Para preparar la inauguración y ceremonia de colocación de la primera piedra de 250 proyectos y obras con una inversión total de 1,28 billones de VND para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional de la República Socialista de Vietnam (2 de septiembre de 1945 - 2 de septiembre de 2025) el 19 de agosto de 2025, el Primer Ministro emitió los Despachos Oficiales No. 57/CD-TTg y el Despacho Oficial No. 129/CD-TTg asignando tareas específicas a ministerios, sucursales, Comités Populares de provincias y ciudades, corporaciones, empresas generales y unidades relacionadas.
Queda muy poco tiempo para el 19 de agosto de 2025. Para asegurar la mejor preparación para este importante evento político, el Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales; Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central, Presidentes de Juntas de Miembros, Directores Generales de corporaciones, compañías generales y unidades relacionadas que implementen estrictamente la dirección del Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 129/CD-TTg y dirijan proactivamente el desarrollo de un programa solemne, seguro y efectivo, creando una amplia influencia entre las personas y toda la sociedad en el avance en la construcción de infraestructura estratégica a nivel nacional.
Los ministros, jefes de organismos a nivel ministerial, organismos bajo el Gobierno; presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades administradas centralmente ordenan a las corporaciones, compañías generales, inversionistas/inversores que preparen de manera proactiva todas las condiciones materiales y técnicas para organizar las ceremonias de inauguración y colocación de la primera piedra de las obras y proyectos bajo su gestión de acuerdo con el escenario general desarrollado por Vietnam Television, asegurando la solemnidad, eficiencia, economía y seguridad.
Coordinar estrechamente con la Televisión de Vietnam, el Grupo de Correos y Telecomunicaciones de Vietnam (VNPT), el Grupo de Telecomunicaciones de la Industria Militar (Viettel) y el Ministerio de Construcción para que la Ceremonia se desarrolle con éxito. Ser responsable del progreso y la calidad de los eventos asignados, asegurar todas las etapas de preparación (teatro, mesas y sillas, sonido, pantalla LED, red eléctrica, etc.); coordinar con VNPT y Viettel para conectar las líneas de transmisión; y coordinar con la Televisión de Vietnam y las estaciones de televisión locales para producir y proporcionar señales visuales y de audio que cumplan con los requisitos técnicos y de guion, así como con los requisitos de la televisión en línea y la transmisión en vivo en la televisión nacional.
Proporcionar a Vietnam Television y al Comité Organizador hermosas imágenes de las obras y proyectos a incluir en el programa de transmisión, enviar a la dirección de correo electrónico: [email protected] el 15 de agosto de 2025; asumir la plena responsabilidad de los eventos organizados por su agencia o unidad.
Seleccione proactivamente un organizador de eventos profesional con capacidad y experiencia en la organización para organizar e implementar eventos. Invite proactivamente a representantes de agencias, unidades y personas relevantes a asistir a la ceremonia.
El Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades ordena a las estaciones de radio y televisión, VNPT y Viettel de la provincia/ciudad garantizar la conexión de transmisión y proporcionar imágenes en línea desde los puentes locales al puente principal del Centro de Exposiciones de Vietnam en Hanoi.
Las autoridades provinciales implementan planes para garantizar la seguridad, el suministro eléctrico, la organización del tráfico, la atención médica y la prevención y extinción de incendios en el área del evento. Asignan a un líder del Comité Popular provincial o municipal, o a una persona autorizada, para dirigir y coordinar con el comité organizador; asumen la plena responsabilidad de los eventos organizados por el Comité Popular provincial o municipal para cumplir con los requisitos de la televisión en línea y la transmisión en vivo en la televisión nacional.
Para los puentes principales con la participación de los líderes del Partido, Estado, Frente de la Patria, ministerios centrales y filiales, ordenar a las estaciones de radio y televisión de la provincia/ciudad organizar presentadores de programas en los puentes de la provincia/ciudad; producir y proporcionar imágenes para VNPT y Viettel para transmitir al puente central en el Centro de Exposiciones de Vietnam; solicitar al organizador del evento que coordine con VNPT y Viettel para recibir y transmitir imágenes del programa en pantallas LED en el evento.
En los puntos restantes, indicar a la junta de administración de inversionistas/proyectos, inversionistas de obras y proyectos que soliciten al organizador del evento coordinar con VNPT y Viettel para brindar señales de televisión al punto central y recibir y transmitir imágenes del programa en la pantalla LED del evento.
El Director General de Televisión de Vietnam preside la colaboración con la Voz de Vietnam y la Agencia de Noticias de Vietnam para desarrollar un guion y programa detallados para la Ceremonia y enviarlo al Ministerio de Construcción, ministerios, sucursales, localidades, corporaciones y empresas en general el 15 de agosto de 2025 para su síntesis y unificación en los puntos de conexión. Preside las comunicaciones antes, durante y después del evento en las redes sociales y ecosistemas de la estación. Preside la producción del programa, dirigiéndolo y organizándolo según el guion televisivo en vivo y en línea entre los puntos de conexión (aproximadamente 80 puntos de conexión), recibe señales de VNPT, Viettel y transmite por VTV.
VTV se coordina con VNPT, Viettel, estaciones de televisión locales, inversionistas y agencias y unidades relacionadas para ser responsable de la producción de imágenes y la grabación de las intervenciones de agencias, inversionistas y contratistas en los puentes, con la participación de líderes del Partido, del Estado, del Gobierno y locales. Es responsable del ensayo general del programa que se emitirá según el guion, garantizando la calidad, el progreso, la repercusión y la difusión. Preside el desarrollo de programas musicales (especiales y típicos) en los principales puentes para promover y despertar el espíritu heroico, motivando e inspirando a personas y empresas a seguir participando, contribuyendo y dedicándose al desarrollo común del país.
VTV organiza presentaciones en los lugares donde líderes del Partido, del Estado y del Gobierno, líderes locales, inversionistas, contratistas y ciudadanos hablan directamente. Implementa proactivamente otros contenidos relacionados según el plan y el programa de VTV.
El Primer Ministro encargó al Presidente de la Junta Directiva del Grupo de Correos y Telecomunicaciones de Vietnam la responsabilidad de presidir y coordinar con Viettel la infraestructura de transmisión, garantizando la conexión de la línea de transmisión antes de las 15:00 h del 15 de agosto de 2025; proporcionar personal técnico en los puntos de conexión (se sugiere enviar la lista del personal responsable al comité organizador); proporcionar todas las señales en línea del evento para que VTV las utilice en la transmisión en vivo por televisión nacional; sintetizar imágenes de los puntos de conexión y proporcionar señales en las pantallas LED en dichos puntos; emitir documentos de solicitud para guiar a los inversores y gerentes de proyecto en el despliegue de la conexión en línea con el punto de conexión principal en el Centro Nacional de Exposiciones y Ferias.
En 34 puntos se asignará personal de VNPT para ser responsable de conectar a VNPT con el equipo organizador del evento (encargado del sonido, pantalla LED) y el equipo de producción de imágenes de VTV o estaciones de TV locales... asegurando la transmisión de imágenes y sonidos desde los puntos hasta el punto central en el Centro Nacional de Exposiciones y Ferias; proporcionar señales de imagen y sonido del programa para que la unidad organizadora del evento lo proyecte en la pantalla.
En los puntos restantes, responsables de conectar con los organizadores del evento, proporcionar líneas de transmisión, equipos, cámaras y personal para conectar y transmitir señales de imagen al punto principal; proporcionar señales de imagen y sonido del programa para que los organizadores del evento lo proyecten en la pantalla.
El Presidente del Comité Popular de Hanói encargó al inversor del Centro Nacional de Exposiciones y Ferias (puente central) que presidiera y se encargara de la organización del evento en el puente principal, el Centro Nacional de Exposiciones y Ferias, según el plan, el escenario y los requisitos. Presidió y coordinó con Vietnam Television, VNPT, Viettel y las unidades relacionadas la conexión de las líneas de transmisión de televisión en vivo y en línea desde los puentes hasta el puente principal de la ciudad de Hanói (Centro Nacional de Exposiciones y Ferias); la conexión técnica en línea entre los puentes con la participación de líderes del Partido, el Estado, la Asamblea Nacional, el Frente de la Patria de Vietnam, líderes gubernamentales, ministros, jefes de agencias ministeriales y líderes locales; y la conexión de las líneas de transmisión y grabación para proporcionar señales en el puente principal para garantizar los requisitos de transmisión en línea y de radiodifusión.
El Ministro de Seguridad Pública dirigió el desarrollo de planes y ordenó a la policía local garantizar la seguridad, la protección y el flujo del tráfico durante el evento.
La Agencia de Noticias de Vietnam, la Voz de Vietnam, el periódico Nhan Dan, las agencias de medios y los periódicos desarrollan planes e implementan programas de comunicación antes, durante y después del evento para garantizar un contenido y formas ricos e impresionantes, creando una difusión de energía positiva entre la gente para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional; al mismo tiempo, creando motivación e inspiración para, de manera puntual y a tiempo, mejorar la calidad de los proyectos que se están implementando y se implementarán en el futuro.
El Primer Ministro asignó al Ministerio de Construcción y a la Oficina Gubernamental, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, para supervisar, instar e inspeccionar a los ministerios, agencias y localidades en el desempeño de las tareas asignadas en este Despacho Oficial, informar rápidamente al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha para su consideración y dirección del manejo general; en caso de exceder la autoridad, informar al Primer Ministro.
Fuente: https://huengaynay.vn/kinh-te/thu-tuong-ra-cong-dien-ve-to-chuc-khanh-thanh-khoi-cong-du-an-mung-quoc-khanh-156728.html
Kommentar (0)