Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Durchführungsbeschluss Nr. 206/2025/QH15: Rechtzeitige Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen aufgrund gesetzlicher Regelungen

(laichau.gov.vn) Der stellvertretende Premierminister Le Thanh Long unterzeichnete den Beschluss Nr. 1785/QD-TTg zur Verkündung des Plans zur Umsetzung der Resolution Nr. 206/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 24. Juni 2025 über einen Sondermechanismus zur Bewältigung von Schwierigkeiten und Problemen aufgrund gesetzlicher Bestimmungen.

Việt NamViệt Nam21/08/2025

Triển khai Nghị quyết số 206/2025/QH15: Kịp thời tháo gỡ khó khăn, vướng mắc do quy định của pháp luật- Ảnh 1.
Der Plan zur Umsetzung der Resolution Nr. 206/2025/QH15 zielt darauf ab, die Resolution landesweit synchron, einheitlich, zeitnah und effektiv umzusetzen und so Schwierigkeiten und Probleme, die in der Praxis aufgrund gesetzlicher Bestimmungen auftreten, umgehend zu beseitigen.

Der Zweck der Veröffentlichung des oben genannten Plans besteht darin, die Resolution Nr. 206/2025/QH15 landesweit synchron, einheitlich, zeitnah und wirksam umzusetzen, Schwierigkeiten und Hindernisse, die in der Praxis aufgrund gesetzlicher Bestimmungen auftreten, umgehend zu beseitigen und gemäß der Resolution Nr. 66-NQ/TW des Politbüros vom 30. April 2025 über Innovationen bei der Gesetzgebung und -durchführung zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung beizutragen, um den Anforderungen der nationalen Entwicklung im neuen Zeitalter gerecht zu werden.

Organisieren Sie sich, um die Resolution zur Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen gründlich zu verstehen und weithin zu verbreiten und die sozioökonomische Entwicklung zu fördern.

Der Plan zur Umsetzung der Ausgabe 08 sieht im Einzelnen Folgendes vor:

Was die Zusammenstellung von Dokumenten zur Verbreitung, Propaganda und Popularisierung der Resolution 206/2025/QH15 betrifft , so soll das Justizministerium den Vorsitz führen und mit Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Volkskomitees der Provinzen und Städte zusammenarbeiten, um die Umsetzung und Fertigstellung im dritten Quartal 2025 zu gewährleisten.

In Bezug auf die Organisation der Verbreitung und Kommunikation der Resolution Nr. 206/2025/QH15 verlangt der Plan von der Organisation, den Inhalt der Resolution an alle Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und die Bevölkerung, insbesondere an diejenigen, die direkt von der Resolution betroffen sind, weit zu verbreiten und die Bedeutung und Wichtigkeit der Resolution für die Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen sowie die Förderung der sozioökonomischen Entwicklung zu propagieren.

Auf zentraler Ebene hat das Justizministerium den Vorsitz und koordiniert die Umsetzung mit Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Voice of Vietnam, Vietnam Television, Vietnam News Agency, Volkskomitees der Provinzen und Städte sowie relevanten Behörden und Organisationen.

Auf lokaler Ebene führen die Volkskomitees der Provinzen und Städte den Vorsitz und koordinieren die Umsetzung mit den entsprechenden Abteilungen, Zweigstellen, Behörden und Organisationen.

Umsetzungszeitraum: Vom zweiten Quartal 2025 bis zum 28. Februar 2027.

Überprüfen und schlagen Sie Lösungen zur Verbesserung des Gesetzes vor, um Schwierigkeiten und Hindernisse zu beseitigen, die durch gesetzliche Regelungen verursacht werden.

Was die Veröffentlichung des Beschlusses des Premierministers zur Verkündung der Vorschriften über die Arbeitsweise des Unabhängigen Bewertungsrats gemäß den Bestimmungen der Resolution betrifft , so hat das Justizministerium den Vorsitz geführt und sich mit dem Regierungsbüro, dem Ministerium für öffentliche Sicherheit, dem Ministerium für nationale Verteidigung, dem Finanzministerium, dem Innenministerium, dem Außenministerium, dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie, dem Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front und den entsprechenden Behörden abgestimmt, um den Beschluss des Premierministers über die Vorschriften über die Arbeitsweise des Unabhängigen Bewertungsrats gemäß den Bestimmungen der Resolution auszuarbeiten. Am 14. Juli 2025 erließ der Premierminister den Beschluss Nr. 23/2025/QD-TTg zur Verkündung der Vorschriften über die Arbeitsweise des Unabhängigen Bewertungsrats gemäß den Bestimmungen der Resolution Nr. 206/2025/QH15 über besondere Mechanismen zur Bewältigung von Schwierigkeiten und Hindernissen aufgrund gesetzlicher Bestimmungen.

Das Justizministerium überwacht, leitet und fordert Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Volkskomitees der Provinzen und Städte zur Umsetzung der Resolution auf . Umsetzungszeitraum: Vom zweiten Quartal 2025 bis zum 28. Februar 2027.

In Bezug auf die Überprüfung und den Vorschlag von Lösungen zur Verbesserung des Gesetzes, um Schwierigkeiten und Hindernisse zu beseitigen, die durch gesetzliche Regelungen verursacht werden, erfordert der Plan   Behörden und Organisationen erfüllen ihre Aufgaben gemäß Plan Nr. 20-KH/DU vom 10. Juli 2025 des Regierungsparteikomitees zur Leitung und Stellungnahme zu den Ergebnissen der Überprüfung und zur Unterbreitung von Lösungsvorschlägen zur Verbesserung der Gesetze, um durch gesetzliche Bestimmungen verursachte Schwierigkeiten und Hindernisse zu beseitigen und die Einhaltung des Plans des Zentralen Lenkungsausschusses zur Verbesserung von Institutionen und Gesetzen sicherzustellen. Gleichzeitig müssen die durch gesetzliche Bestimmungen verursachten Schwierigkeiten und Hindernisse weiterhin überprüft und identifiziert sowie Lösungen zur Bewältigung dieser Schwierigkeiten und Hindernisse gemäß den in der Resolution Nr. 206/2025/QH15 festgelegten Grundsätzen erarbeitet werden.

Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Vorsitzende von Volkskomitees auf Provinzebene und Leiter von zuständigen Behörden sind für die Ausarbeitung und Veröffentlichung von Rechtsdokumenten direkt verantwortlich, leiten diese an und übernehmen die Verantwortung. Das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front, das Oberste Volksgericht, die Oberste Volksstaatsanwaltschaft, der Staatsrechnungshof, der Ethnische Rat und die Behörden der Nationalversammlung werden gebeten, sich mit den Ministerien und Behörden auf Ministerebene abzustimmen, um durch Rechtsvorschriften verursachte Schwierigkeiten und Hindernisse zu überprüfen und zu identifizieren und Lösungen gemäß den in der Resolution Nr. 206/2025/QH15 festgelegten Grundsätzen vorzuschlagen.

Umsetzungszeitraum: Vom zweiten Quartal 2025 bis zum 28. Februar 2027.

Vor dem 1. März 2027 einen Plan zur Bewältigung von Schwierigkeiten und Hindernissen herausgeben, die durch gesetzliche Regelungen verursacht werden .

Was den Umgang mit durch gesetzliche Bestimmungen bedingten Schwierigkeiten und Hindernissen betrifft , so sollen Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Volksräte, Volkskomitees aller Ebenen sowie die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und Städte auf Grundlage der Ergebnisse der Überprüfung Lösungen zum Umgang mit durch gesetzliche Bestimmungen bedingten Schwierigkeiten und Hindernissen gemäß den Bestimmungen in Absatz 1, Artikel 4 der Resolution Nr. 206/2025/QH15 prüfen und vorschlagen und Dokumente zum Umgang mit durch gesetzliche Bestimmungen bedingten Schwierigkeiten und Hindernissen untersuchen, entwickeln, gemäß ihrer Befugnisse verkünden oder den zuständigen Behörden zur Verkündung vorlegen. Es wird empfohlen, dass das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front, das Oberste Volksgericht, die Oberste Volksstaatsanwaltschaft, der Staatsrechnungshof, der Ethnische Rat und die Behörden der Nationalversammlung im Rahmen ihrer Aufgaben und Befugnisse proaktiv mit den Ministerien und Behörden auf Ministerebene zusammenarbeiten und sich beim Umgang mit durch gesetzliche Bestimmungen bedingten Schwierigkeiten und Hindernissen abstimmen. Der Ausgabezeitpunkt liegt vor dem 1. März 2027 und erfolgt gemäß dem von der zuständigen Behörde genehmigten Fahrplan und Plan. Dabei wird die Einhaltung des Ziels sichergestellt: „Bis 2025 die Beseitigung der durch gesetzliche Regelungen bedingten Engpässe im Wesentlichen abschließen“, das in der Resolution Nr. 66-NQ/TW festgelegt ist.

Das Justizministerium leitet und koordiniert mit den Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Volksräten und Volkskomitees der Provinzen und Städte spezielle Schulungskonferenzen zu den beruflichen Fähigkeiten und Techniken beim Verfassen und Verkünden von Rechtsdokumenten gemäß Resolution Nr. 206/2025/QH15 . Umsetzungszeitraum: Vom dritten Quartal 2025 bis Ende 2026.

Alle sechs Monate und jedes Jahr leitet das Justizministerium die Arbeiten und koordiniert sie mit den Ministerien, den Behörden auf Ministerebene, den Regierungsbehörden, dem Obersten Volksgericht, der Obersten Volksstaatsanwaltschaft, dem Nationalitätenrat und den Behörden der Nationalversammlung, den Volkskomitees der Provinzen und Städte sowie den relevanten Behörden und Organisationen , um Bewertungsberichte über die Umsetzung der Resolution zu erstellen und diese auf Anfrage der Regierung und der Nationalversammlung zu übermitteln.

Auf Grundlage des Inhalts dieses Plans und der praktischen Situation entwickeln Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und Städte detaillierte Pläne zur Umsetzung der Resolution im Rahmen der Verwaltung ihrer Ministerien, Zweigstellen und Kommunen (falls erforderlich). Die Ergebnisse der Umsetzung werden dem Justizministerium regelmäßig alle sechs Monate, jährlich oder unangekündigt zur Zusammenfassung und Berichterstattung an die zuständigen Behörden gemeldet.

Aktualisiert am 21. August 2025

Quelle: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/trien-khai-nghi-quyet-so-206-2025-qh15-kip-thoi-thao-go-kho-khan-vuong-mac-do-quy-dinh-cua-phap-luat.html


Kommentar (0)

Simple Empty
No data
Überblick über die erste A80-Trainingseinheit am Ba Dinh Square
Lang Son erweitert internationale Zusammenarbeit zur Erhaltung des kulturellen Erbes
Patriotismus auf junge Art
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt