Am 18. Juli 2024 informierte das Ministerium für Industrie und Handel der Provinz Lang Son über die Methode des Empfangs und der Lieferung von Import- und Exportwaren über Zollabfertigungsrouten und spezielle Routen für den Warentransport am internationalen Grenzübergang Huu Nghi (Vietnam) – Huu Nghi Quan (China) ab dem 1. August 2024.
Import und Export von Waren im Grenzbereich Huu Nghi (Lang Son) |
Dementsprechend vereinbarte die Provinz Lang Son im Hinblick auf die Zwei-Wege-Liefermethode Anfang 2020 aufgrund der komplizierten Entwicklungen der COVID-19-Epidemie mit Guangxi, China, die Zwei-Wege-Liefermethode während der Zeit der COVID-19-Prävention und -Kontrolle einzuführen, um die Kapazität der Zollabfertigung von Import- und Exportwaren über das Grenztor Huu Nghi zu verbessern (in Dokument Nr. 665/VP-KTTH vom 26. Februar 2020 des Büros des Volkskomitees der Provinz Lang Son).
Da die Frist für die Umsetzung der COVID-19-Prävention und -Kontrolle abgelaufen ist und das Straßenverkehrsabkommen zwischen Vietnam und China sowie das Protokoll zur Umsetzung des Straßenverkehrsabkommens zwischen Vietnam und China noch nicht geregelt sind, wird vereinbart, diese Methode der Warenlieferung nicht weiter umzusetzen.
Derzeit wurden die Zollabfertigungsrouten und Spezialstraßen für den Gütertransport (einschließlich der Spezialstraße für den Gütertransport im Bereich der Orientierungspunkte 1119–1120, der Spezialstraße für den Gütertransport im Bereich der Orientierungspunkte 1088/2–1089, der Zollabfertigungsroute Coc Nam – Lung Nghiu im Bereich der Orientierungspunkte 1104–1105) alle offiziell als zum internationalen Grenzübergangspaar Huu Nghi (Vietnam) – Huu Nghi Quan (China) gehörend erklärt.
Daher muss die Verwaltung der Transportmittel für Import- und Exportgüter über Zollabfertigungsrouten und Spezialstraßen am internationalen Grenzübergang Huu Nghi (Vietnam) – Huu Nghi Quan (China) den internationalen Verträgen entsprechen, darunter: Straßenverkehrsabkommen zwischen Vietnam und China, Protokoll zur Umsetzung des Straßenverkehrsabkommens zwischen Vietnam und China, internationale Praktiken und Vorschriften des vietnamesischen Landesrechts.
Bezüglich der Bedingungen für Dokumente von Transportmitteln für Güter, die aus dem Land transportiert werden, erklärte das Ministerium für Industrie und Handel von Lang Son, dass Transportmittel für Güter, die über Zollabfertigungsrouten und Spezialstraßen des internationalen Grenzübergangs Huu Nghi – Huu Nghi Quan in das Land ein- und ausreisen (einschließlich Spezialstraßen für den Transport von Gütern im Bereich der Orientierungspunkte 1119–1120 (Huu Nghi – Huu Nghi Quan), Spezialstraßen für den Transport von Gütern im Bereich der Orientierungspunkte 1088/2–1089 (Tan Thanh – Po Chai), Zollabfertigungsrouten im Bereich der Orientierungspunkte 1104–1105 (Coc Nam – Lung Nghiu), über alle gültigen Dokumente gemäß den Bestimmungen in Punkt 2.2, Klausel 2, Artikel 6 des Protokolls zur Umsetzung des Straßenverkehrsabkommens zwischen Vietnam und China vom 11. Oktober 2011 und Klausel 6, Artikel 16 des Rundschreibens Nr. 37/2023/TT-BGTVT vom 13. Dezember 2023 des Ministers für Industrie und Handel). Verkehrsvorschriften für die Abwicklung grenzüberschreitender Straßentransporte,
Im Einzelnen umfasst dies: Transportlizenz; Fahrzeugzulassungsbescheinigung; Zertifikat über die technische Sicherheits- und Umweltschutzprüfung; Kennzeichen; Frachtbrief; Zollanmeldung für Waren; Bescheinigung über die Haftpflichtversicherung; Relevante Dokumente am Grenzübergang für ein- und ausreisende Fahrzeuge.
Der Umsetzungszeitraum der oben genannten Richtlinie beginnt am 1. August 2024. Daher fordert das Industrie- und Handelsministerium der Provinz Lang Son die Industrie- und Handelsministerien der Provinzen und Städte auf, sich abzustimmen und die Unternehmen, Händler, Frachteigentümer, Transportunternehmen, Fahrer von Exporttransportfahrzeugen und Einheiten mit Handelsbedarf über Grenzübergänge in der Provinz Lang Son über die Richtlinie zu informieren und sie umfassend zu verbreiten, damit sie davon Kenntnis haben und sie umsetzen können.
Darüber hinaus wird darum gebeten, dass das Grenzschutzkommando der Provinz, die Zollbehörde der Provinz, das Verkehrsministerium, das Ministerium für Information und Kommunikation, die Verwaltung der Wirtschaftszone Grenzübergang Dong Dang – Lang Son und die Quarantänebehörden der Provinz Funktionskräfte an den Grenzübergängen anweisen, die Verteilung, Organisation, Verwaltung, Inspektion und strenge Kontrolle der Fahrzeuge, die Import- und Exportgüter über Zollabfertigungsrouten und Sonderstraßen am internationalen Grenzübergang Huu Nghi liefern, zu koordinieren, um die Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen und der Richtlinien des Volkskomitees der Provinz in der Bekanntmachung Nr. 387/TB-UBND vom 11. Juli 2024 zu gewährleisten.
Unternehmen, Händler, Frachteigentümer, Transportunternehmen, Fahrer von Exporttransportfahrzeugen und Unternehmen mit Handelsbedarf über Grenzübergänge in der Provinz Lang Son sollten die oben genannte Richtlinie proaktiv begreifen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle gültigen Dokumente wie vorgeschrieben vorbereiten, um die Durchführung der Einwanderungs- und Import-Export-Verfahren zu erleichtern. Gleichzeitig müssen Sie die Inspektionen, Aufsichten und Anweisungen der Behörden am Grenzübergang befolgen und die Verfahren für den Empfang und die Lieferung von Import- und Exportgütern über Zollabfertigungsrouten und spezielle Frachtrouten am Grenzübergangspaar Huu Nghi (Vietnam) – Huu Nghi Quan (China) einhalten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://congthuong.vn/thong-tin-moi-ve-giao-nhan-hang-hoa-xuat-nhap-khau-qua-cua-khau-lang-son-tu-182024-333218.html
Kommentar (0)