VHO – Die Provinz Quang Nam hat gerade eine Entscheidung zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Inhalten der 2019 erlassenen Verordnung zur Verwaltung, zum Schutz und zur Förderung des Wertes von Relikten und Sehenswürdigkeiten in der Provinz erlassen.
Das Büro des Volkskomitees der Provinz Quang Nam teilte mit, dass der Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Quang Nam, Le Van Dung, den Beschluss Nr. 24 zur Änderung und Ergänzung des Beschlusses Nr. 08/2019/QD-UBND (vom 2. Mai 2019) des Volkskomitees der Provinz Quang Nam unterzeichnet und erlassen habe, mit dem die Verordnung über die Verwaltung, den Schutz und die Förderung des Werts historisch-kultureller Relikte und Sehenswürdigkeiten in der Provinz Quang Nam verkündet wurde.
Dementsprechend wird Punkt b, Klausel 5, Artikel 6 wie folgt geändert: Das Volkskomitee des Bezirks organisiert den Empfang der Zertifikate zur Rangfolge nationaler Reliquien oder Provinzreliquien oder ermächtigt das Volkskomitee der Kommune, den Empfang der Zertifikate zur Rangfolge provinzieller Reliquien zu organisieren.
Punkt a, Klausel 1, Artikel 22 wird wie folgt geändert: Nationale Reliquien und besondere nationale Reliquien werden den Volkskomitees auf Bezirksebene zugewiesen, um ihre Werte direkt zu verwalten, zu schützen und zu fördern. Was die nationalen Reliquien betrifft: das Gedenkhaus des Präsidenten des Staatsrats Vo Chi Cong, den Cham-Turm Khuong My (in der Gemeinde Tam Xuan 1, Bezirk Nui Thanh) und den Cham-Turm Chien Dan (in der Gemeinde Tam An, Bezirk Phu Ninh), so werden sie direkt vom Provinzausschuss für Denkmäler und Landschaften verwaltet, der dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus untersteht.
Beauftragen Sie das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus mit der Restaurierung und Rekonstruktion der Originalelemente der Nationaldenkmäler Khuong My Cham Tower und Chien Dan Cham Tower.
Klausel 2, Artikel 22 wird wie folgt geändert: Für nationale Reliquien, besondere nationale Reliquien und Reliquien auf Provinzebene: Volkskomitees auf Bezirksebene sollen die Restaurierung und Rekonstruktion der Originalelemente der Reliquien und von Gegenständen durchführen, die die Wertsteigerung der Reliquien unterstützen (einschließlich: Bau und Reparatur der mit den Reliquien verbundenen Infrastruktur; Umsetzung von Maßnahmen zum Schutz der landschaftlichen Umgebung der Reliquien) gemäß der Dezentralisierung der Verwaltung, der Investitionen in die Reliquienrestaurierung und der gesetzlichen Bestimmungen zu Bauinvestitionen;
Bezüglich der Umsetzung des Projekts zur Restaurierung der Cham-Turm-Reliquie (zusätzlich zu den nationalen Reliquien des Khuong My Cham-Turmkomplexes und des Chien Dan Cham-Turmkomplexes): Beauftragen Sie das Volkskomitee des Bezirks mit der Restaurierung der Originalelemente der Reliquie, wenn die Bedingungen und Kapazitäten ausreichend sind. Falls das Volkskomitee des Bezirks nicht über die erforderlichen Voraussetzungen und Kapazitäten verfügt, wird das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus beauftragt, die Originalelemente der Reliquie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen wiederherzustellen.
Für die Reliquien des Gedenkhauses des Präsidenten des Staatsrates Vo Chi Cong, des Cham-Turmkomplexes Khuong My und des Cham-Turmkomplexes Chien Dan wurde das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus beauftragt, die Restaurierung und Rekonstruktion der Originalelemente der Reliquien und Gegenstände durchzuführen, um die Wertsteigerung der Reliquien entsprechend der Verwaltungshierarchie und den gesetzlichen Bauvorschriften zu unterstützen.
Bei der Restaurierung von Reliquien müssen die in Artikel 1 des Gesetzes zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über das kulturelle Erbe vom 18. Juni 2009 und den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen festgelegten Anforderungen erfüllt werden.
Dieser Beschluss tritt am 1. November 2024 in Kraft. Andere Inhalte des Beschlusses Nr. 08 des Volkskomitees der Provinz zur Verkündung der Verordnung über die Verwaltung, den Schutz und die Förderung historisch-kultureller Relikte und Sehenswürdigkeiten in der Provinz Quang Nam bleiben weiterhin in Kraft.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baovanhoa.vn/van-hoa/sua-doi-bo-sung-mot-so-noi-dung-quy-che-quan-ly-bao-ve-di-tich-danh-lam-thang-canh-108493.html
Kommentar (0)