Am 9. Dezember fand unter dem Vorsitz von Genosse Nguyen Doan Anh, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Sekretär des Provinzparteikomitees, des Provinzparteikomitees von Thanh Hoa eine Lenkungsausschusskonferenz statt, um die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW des 12. Zentralkomitees der Partei „Einige Fragen zur weiteren Erneuerung und Reorganisation des Apparats des politischen Systems, um ihn zu rationalisieren und effektiv und effizient arbeiten zu lassen“ zusammenzufassen.
Konferenzübersicht.
Der ständige stellvertretende Sekretär des Provinzparteikomitees, Lai The Nguyen, stellte den Projektentwurf vor.
Auf der Konferenz informierte das Parteikomitee der Provinz Thanh Hoa über den ersten Entwurf des Projekts zur Straffung der Organisationsstruktur des politischen Systems der Provinz Thanh Hoa zur Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW vom 25. Oktober 2017 des Zentralkomitees der Partei (12. Amtszeit). Dementsprechend basiert es auf der Resolution Nr. 18-NQ/TW des Zentralkomitees der Partei (12. Amtszeit) vom 25. Oktober 2017 „Einige Fragen zur weiteren Erneuerung und Reorganisation des Apparats des politischen Systems, um ihn zu rationalisieren und effektiv und effizient arbeiten zu lassen“, und setzt die Schlussfolgerung Nr. 09-KL/BCĐ des Zentralen Lenkungsausschusses vom 24. November 2024 um; Lenkungsausschuss der Provinz zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW zum Aufbau des „Projekts zur Straffung des Organisationsapparats des politischen Systems der Provinz Thanh Hoa“.
Zu Ansichten, Grundsätzen, Anforderungen
1. Die Richtlinien, Vorschriften und Anweisungen der Zentrale zur Organisationsstruktur müssen strikt umgesetzt werden, um eine einheitliche Verwaltung der einzelnen Sektoren und Bereiche von der Zentrale bis hin zur lokalen und lokalen Basisebene sicherzustellen. Gleichzeitig gilt es, die praktische Organisation des Apparats, der Funktionen, Aufgaben sowie der Effektivität und Effizienz der Tätigkeit der Behörden und Einheiten in der Provinz so umzugestalten, dass sie den Anforderungen und Aufgaben der neuen Periode entsprechen.
2. Die Organisation, Rationalisierung und Umstrukturierung des Personals, der Beamten und der öffentlichen Angestellten sowie die Verbesserung der Qualität und Effizienz der Abläufe müssen wirklich entschlossen und mutig sein und sogar das Opfern der persönlichen Interessen von Kadern, Parteimitgliedern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern für das Gemeinwohl erfordern.
3. Bei der Fusion von Agenturen und Einheiten erfolgt die Fusion im ursprünglichen Zustand der Organisation, des Personals, der Beamten, Angestellten und Arbeiter (der Leiter der Agentur oder Einheit verfügt über einen separaten Plan), der Finanzen und des Vermögens gemäß den Vorschriften. Bei der Fusion von Agenturen und Einheiten mit vielen verschiedenen Agenturen und Einheiten werden die Funktionen und Aufgaben, die auf die jeweilige Agentur oder Einheit übertragen werden, auch entsprechend mit der Organisationsstruktur der Kader, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeiter in diesem Bereich übertragen.
4. Die Abteilungen, Zweigstellen, Agenturen und Einheiten in der Provinz überprüfen und ordnen die interne Organisationsstruktur mit ähnlichen Funktionen und Aufgaben weiterhin neu. Dabei vermeiden sie Überschneidungen bei Funktionen und Aufgaben, um Schwerpunkte zu straffen, einen effektiven und effizienten Betrieb sicherzustellen und die Anforderungen der zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen.
5. Die Einteilung und Zuweisung von Kadern, insbesondere von Führungskräften in zusammengelegten Einheiten, muss wirklich gerecht, objektiv, öffentlich und transparent erfolgen und darf bei der Einteilung des Apparats und der Kader absolut keine Negativität, Gruppeninteressen oder Lokalismus zulassen. Die zu treffende Vereinbarung muss auf der Bewertung des Personals, der Arbeitsergebnisse und der spezifischen Produkte jeder Person basieren; Verknüpfen Sie die Ergebnisse des Leiters mit den Ergebnissen der von der zuständigen Behörde anerkannten Agentur oder Einheit. Kader, denen Arbeit zugewiesen wird, müssen den Auftrag der Partei erfüllen und für die gemeinsame Entwicklung der Industrie, Agentur, Einheit und Provinz sorgen.
Über die Anordnung der Provinzabteilungen und Zweigstellen
I. Zusammenlegung der Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees und der Massenmobilisierungsabteilung des Provinzparteikomitees
II. Zusammenlegung von Abteilungen, Zweigstellen und Sektoren unter dem Volkskomitee der Provinz
1. Zusammenlegung des Finanzministeriums und des Ministeriums für Planung und Investitionen
2. Zusammenlegung des Verkehrsministeriums und des Bauministeriums
3. Zusammenlegung des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt und des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
4. Zusammenlegung des Ministeriums für Information und Kommunikation und des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie
5. Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und des Innenministeriums
6. Relevante Abteilungen und Zweigstellen
- Das Ethnische Komitee der Provinz erhält die ursprünglichen Funktionen und Aufgaben, die mit der Organisationsstruktur, den Kadern, Beamten und Angestellten des Religiösen Komitees der Provinz verbunden sind und dem Innenministerium unterstehen.
- Das Ministerium für Bildung und Ausbildung erhält Funktionen und Aufgaben im Bereich der beruflichen Bildung... im Zusammenhang mit der Organisation und dem Personal, den Beamten, den öffentlichen Angestellten und den Arbeitern des Ministeriums für Arbeit – Invaliden und Soziales (einschließlich der Leiter und Manager, falls vorhanden).
- Das Gesundheitsministerium erhält vom Ministerium für Arbeit – Invaliden und Soziales (einschließlich etwaiger Leiter und Manager) Funktionen und Aufgaben in den Bereichen Sozialschutz, Kinder und Verhütung sozialer Übel im Zusammenhang mit der Organisation, dem Apparat, den Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Arbeitern. erhalten Funktionen und Aufgaben im Zusammenhang mit der Organisation, dem Apparat, den Kadern, den Beamten, den öffentlichen Angestellten und den Arbeitern des Provinzkader-Gesundheits- und Schutzausschusses (einschließlich etwaiger Leiter und Manager) …
- Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus erhält Funktionen und Aufgaben im Bereich Tourismus ... im Zusammenhang mit der Organisation, den Apparaten, den Beamten, Staatsbediensteten und Mitarbeitern des Thanh Hoa-Zentrums für Investitions-, Handels- und Tourismusförderung (einschließlich etwaiger Leiter und Manager).
- Das Ministerium für Industrie und Handel erhält Funktionen und Aufgaben im Bereich der Handelsförderung ... im Zusammenhang mit der Organisation, dem Personal, den Beamten und Mitarbeitern des Thanh Hoa Investment, Trade and Tourism Promotion Center (einschließlich Leitern und Managern, falls vorhanden).
- Das Außenministerium erhält eine Reihe von Funktionen und Aufgaben vom Thanh Hoa Investment, Trade and Tourism Promotion Center (einschließlich Führungskräften und Managern, falls vorhanden).
Zur Beendigung der Tätigkeit von Agenturen und Einheiten
1. Beendigung der Tätigkeit des Provinzkomitees der Parteibehörden und -unternehmen: Mobilisierung, Organisation und Zuweisung von Führungskräften, Managern, Beamten und Arbeitern an Parteibehörden, die Vaterländische Front und gesellschaftspolitische Organisationen auf Provinzebene und in einigen Bezirken.
2. Beendigung der Tätigkeit des Provinzkader-Gesundheitsfürsorge- und -schutzgremiums: Übertragung von Funktionen und Aufgaben an das Organisationsgremium des Provinzparteikomitees, das Gesundheitsministerium und das Provinzkrankenhaus. Ordnen und organisieren Sie die Geräte und das Personal so, dass sie den tatsächlichen Bedingungen entsprechen.
3. Beendigung der Tätigkeit von 11 Parteidelegationen und Parteivorständen der Provinzbehörden und -einheiten, darunter: Parteidelegation des Provinzvolksrats, Parteidelegation der Provinzvaterländischen Front, Parteidelegation des Provinzbauernverbands, Parteidelegation der Provinzfrauenunion, Parteidelegation des Provinzarbeiterbundes, Parteidelegation des Provinzveteranenverbands, Parteidelegation der Union der Wissenschafts- und Technologieverbände, Parteidelegation des Literatur- und Kunstverbands; Parteikomitee des Provinzvolkskomitees, Parteikomitee der Provinzvolksstaatsanwaltschaft, Parteikomitee des Provinzvolksgerichts.
4. Einstellung des Betriebs des Thanh Hoa Investment, Trade and Tourism Promotion Center: Übertragung von Funktionen und Aufgaben an das Ministerium für Industrie und Handel, das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus, das Außenministerium und das Ministerium für Planung und Investitionen (derzeit).
Zur Gründung neuer Parteiorganisationen unter dem Provinzparteikomitee
1. Gründung neuer Parteikomitees der Provinzpartei-, Massen- und Justizbehörden
1.1. Zu den angeschlossenen Parteiorganisationen zählen: Komitees, Inspektionskomitees, Provinzbüros der Parteikomitees, Provinzvolksräte, Komitees der Vaterländischen Front, gesellschaftspolitische Organisationen auf Provinzebene, Provinzvolksstaatsanwaltschaften, Provinzvolksgerichte und Massenorganisationen, denen von Partei und Staat Aufgaben auf Provinzebene übertragen wurden.
1.2. Funktionen, Aufgaben und Organisation: Umsetzung gemäß den Vorschriften und Anweisungen der Zentralregierung.
2. Einrichtung neuer Parteikomitees der Provinzregierungen
2.1. Zu den angeschlossenen Parteiorganisationen zählen: Abteilungen, Zweigstellen, Sektoren, Regierungseinheiten auf Provinzebene und eine Reihe staatlicher Unternehmen (je nach Größe und Bedeutung des Parteikomitees des Unternehmens) (andere Unternehmen werden direkt dem Parteikomitee auf Bezirksebene unterstellt).
2.2. Funktionen, Aufgaben und Organisation: Umsetzung gemäß den Vorschriften und Anweisungen der Zentralregierung.
Über die Durchführungsorganisation
1. Der Parteivorstand des Provinzvolkskomitees leitet
Zusammenfassung der Resolution Nr. 18-NQ/TW vom 25. Oktober 2024 des 12. Zentralen Exekutivkomitees: „Einige Fragen zur weiteren Innovation und Reorganisation des politischen Systems, um es zu rationalisieren und ihm einen effektiven und effizienten Betrieb zu ermöglichen; Berichte innerhalb der vorgeschriebenen Zeit an das Provinz-Lenkungskomitee senden.“
- Entwickeln Sie einen Plan zur Reorganisation (einschließlich Organisationsstruktur, Finanzen, Vermögenswerte) von Abteilungen, Zweigstellen, Sektoren und Regierungseinheiten gemäß den Anweisungen des zentralen Lenkungsausschusses und dieses Projekts und stellen Sie dabei den festgelegten Zeitplan sicher.
- Überprüfen Sie die Funktionen und Aufgaben der zu gründenden Agenturen und Einheiten (einschließlich Fusionen, Umstrukturierungen und Aufgabenübertragungen) und erstatten Sie dem Ständigen Parteiausschuss der Provinz Bericht.
- Überprüfen Sie die Lenkungsausschüsse der Provinzen und schlagen Sie vor, nur diejenigen zu belassen, die wirklich notwendig sind.
- Leitung der Überprüfung und Ausarbeitung eines Vorschlags für die Ausgestaltung der Verwaltungseinheiten auf Kreis- und Gemeindeebene für den Zeitraum 2025 – 2030.
2. Organisationskomitee des Provinzparteikomitees
- Beratung des Lenkungsausschusses der Provinz zum Projekt zur Straffung der Organisationsstruktur des politischen Systems der Provinz Thanh Hoa zur Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW des Zentralkomitees der Partei vom 25. Oktober 2017 (12. Amtszeit).
Den Vorsitz führen und den Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees hinsichtlich des Projekts beraten, die Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees und die Abteilung für Massenmobilisierung des Provinzparteikomitees zusammenzulegen, die Aktivitäten des Provinzparteikomitees für Agenturen und Unternehmen, der 11 Parteidelegationen, der Parteiexekutivkomitees auf Provinzebene, des Provinzkomitees für Gesundheitsfürsorge und Schutz der Kader und der vom Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees eingerichteten Lenkungsausschüsse auf Provinzebene (sofern vorhanden) zu beenden; Projekt zur Einrichtung von Parteikomitees der Parteiagenturen, Gewerkschaften und der Justiz auf Provinzebene sowie von Parteikomitees der Provinzregierungsblöcke, die direkt dem Provinzparteikomitee unterstehen.
- Beraten Sie den Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees bei der Organisation und Zuweisung von Kadern unter der Leitung des Ständigen Ausschusses des Provinzparteikomitees in zusammengelegten Einheiten und zugehörigen Agenturen.
- Koordinieren Sie die Überprüfung der Funktionen und Aufgaben von Abteilungen, Zweigstellen und Sektoren, insbesondere der Einheiten, die dem Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees Bericht erstatten.
3. Die Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees leitet die Massenmobilisierungsabteilung des Provinzparteikomitees und koordiniert ihre Arbeit mit dieser. Koordiniert sich mit der Organisationsabteilung des Provinzparteikomitees, um den Ständigen Ausschuss des Provinzparteikomitees beim Projekt zur Zusammenlegung der Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees und der Massenmobilisierungsabteilung des Provinzparteikomitees zu beraten.
4. Das Parteikomitee des Blocks der Provinzagenturen und -unternehmen, die Parteidelegation und das Parteiexekutivkomitee auf Provinzebene stimmen sich mit dem Organisationsrat des Provinzparteikomitees ab, um dem Ständigen Vorstand des Provinzparteikomitees zu empfehlen, die Aktivitäten des Parteikomitees des Blocks der Provinzagenturen und -unternehmen, der Parteidelegation und des Parteiexekutivkomitees auf Provinzebene zu beenden.
5. Provinzielles Parteikomiteebüro
Führen Sie den Vorsitz und koordinieren Sie die Propagandaabteilung des Provinzparteikomitees, die Massenmobilisierungsabteilung des Provinzparteikomitees, das Provinzparteikomitee für Agenturen und Unternehmen sowie die relevanten Agenturen und Einheiten, um die Übertragung und Übergabe von Finanzen und Vermögenswerten von Agenturen und Einheiten der Partei und der Massenorganisationen gemäß den Vorschriften zu leiten.
6. Bezirks-, Stadt- und Gemeindeausschüsse
Die Ständigen Ausschüsse der Bezirks-, Stadt- und Gemeindeparteikomitees leiten die Entwicklung von Projekten zur Zusammenlegung, Konsolidierung, Auflösung und Reorganisation von Parteiorganisationen und Fachabteilungen, Büros und öffentlichen Dienstleistungseinheiten auf Bezirksebene gemäß den Anweisungen der Zentrale und der Provinz.
Überprüfen Sie die Neuordnung der Verwaltungseinheiten auf Gemeindeebene und schlagen Sie für den Zeitraum 2025–2030 deren Fortsetzung vor.
- Fassen Sie die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW dringend zusammen und erstatten Sie dem Lenkungsausschuss der Provinz wie vorgeschrieben Bericht.
Minh Hieu (Zusammenfassung)
[Anzeige_2]
Quelle: https://baothanhhoa.vn/du-thao-de-an-sap-xep-tinh-gon-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-thanh-hoa-thuc-hien-nghi-quyet-so-18-nq-tw-cua-ban-chap-hanh-trung-uong-232839.htm
Kommentar (0)