Gedichtsammlung von Nguyen Duy – Foto: NGUYEN HOANG DIEU THUY
Der Dichter Nguyen Duy ist eine der typischsten poetischen Stimmen der vietnamesischen Literatur. Er wird für seine Gedichtform Luc Bat hoch geschätzt, eine Gedichtform, die leicht zu schreiben scheint, aber gut und tiefgründig zu schreiben ist nicht einfach.
Beim Lesen von Nguyen Duys Gedichten spüren die Leser Einfachheit, Zartheit und Lyrik, tragen aber dennoch tiefe Kontemplation und Philosophie in sich. Die ausgewählte Ausgabe von Nguyen Duys Gedichten wurde gerade mit einem neuen Cover neu aufgelegt und enthält Gedichte, die ihm geholfen haben, bei den Lesern einen tiefen Eindruck zu hinterlassen.
Mutter wiegt die Sinne ins Leben, Milch nährt den Körper, Gesang nährt die Seele
Von White Sand (1973) bis Dust (1997) ist seine Poesie eine Reise auf der Suche nach der Schönheit der gewöhnlichen Dinge, einer Schönheit voller Philosophie, die laut dem Kritiker Do Lai Thuy „Nguyen Duy versteht es, Fälle von anti-aerober, anti-philosophischer Poesie zu schaffen, um den Sauerstoff der Volksphilosophie einzubringen“.
Viele Gedichte von Nguyen Duy haben die Herzen der Leser berührt und sind zu gemeinsamen Erinnerungen vieler Generationen geworden. Besonders „ Sitting sadly remembering our mother in the past“ – eines der herausragenden Gedichte dieser Sammlung – ist ein sanftes, aber bewegendes Gedenkstück über die Mutterliebe.
Dort sind das Bild einer hart arbeitenden Mutter und einfache Schlaflieder zu Symbolen geworden: „Ich habe mein ganzes Menschenleben gelebt / aber ich kann immer noch nicht alle Schlaflieder anhören, die meine Mutter gesungen hat“; „Mutter singt den Weg des Lebens / Milch nährt den Körper, Lieder nähren die Seele / Großmütter singen ihren Müttern / Wirst du dich in Zukunft noch daran erinnern?“
Der Dichter Nguyen Duy erhielt Blumen vom Vorsitzenden der Ho-Chi-Minh-Stadt-Union der Literatur- und Kunstverbände, Nguyen Truong Luu, und dem Vorsitzenden der Ho-Chi-Minh-Stadt-Schriftstellervereinigung, Bich Ngan, während einer Veranstaltung, bei der seine Gedichte in der Ho-Chi-Minh-Stadt-Union der Literatur- und Kunstverbände gelesen wurden – Foto: HO LAM
Die Herausgeberin der Nguyen Duy Poetry Edition, Lektorin und Buchautorin Nguyen Hoang Dieu Thuy vertraute Tuoi Tre Online an, dass sie das Gedicht „ Sitting sadly missing my mother“ während ihres Literaturstudiums gelesen habe und sehr bewegt gewesen sei, weil es die Sehnsucht nach der eigenen Mutter so einfühlsam beschrieb:
„Als ich Mutter wurde und den mütterlichen Weg meiner Mutter und anderer Frauen besser verstand, war ich von dem Gedicht viel bewegter. Über Mütter zu schreiben ist sehr schwierig, weil wir immer das Gefühl haben, nicht genug sagen zu können oder nichts anderes sagen zu können als das, was andere schon viel gesagt haben.
Doch Nguyen Duy bringt aus vertrauten Stoffen immer noch ganz besondere Bilder hervor. Von „Der Schatten der Mutter auf Erden in der Vergangenheit“ – ein Bild harter Arbeit und Elend – bis hin zu „Mein Herz – der nasse Ort, an dem Mutter in einer regnerischen Nacht liegt“ – dem Tränenfluss eines Waisenkindes –, denke ich, dass das Gedicht die Herzen all derer berührt, die auf der Welt eine Mutter haben.“
Quelle: https://tuoitre.vn/doc-lai-anh-trang-ngoi-buon-nho-me-ta-xua-trong-tho-nguyen-duy-20250813144317164.htm
Kommentar (0)